Finally! I'm free. it's been really hectic these past months: first I had to study for my exams, while doing so I got sick (just my luck, I couldn't study for a while) and then a whole week of exams, everyday. I finally finished last Saturday and, when I got home, I ate diner and was knocked out until Sunday at 12 in the morning, looks like I was
(
Read more... )
Reply
Reply
El mensaje está perfecto, no he detectado ni faltas de ortografía, se ha entendido perfectamente todo. xD
Pues no vas muy desencaminada con lo de Let it Go, la canto mucho y normalmente llevo una trenza como la de Elsa. ¿La monografía era un proyecto del master o del trabajo? La verdad es que no sé si te he preguntado alguna vez en qué trabajas ni nada, soy un desastre con las interacciones sociales, evidentemente.
Que te sean leves las últimas horas en el hospital, espero que suelten a tu padre mañana, como tenéis planeado.
Un beso enorme y gracias por pasarte y comentar. :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
En cuando a la palabra "paja", acá también se usa con los dos sentidos XD De hecho, pajero es alguien que es un baboso, que está todo el tiempo pensando en coger, y también alguien muy holgazán, depende del contexto jaja
¿Viste qué linda Chihayafuru? Espero que no tarden tanto en subir la otra parte, me encantó el efecto que le pusieron cuando jugaban de verlos de debajo del piso. Yo tampoco supero el acento de Arata, pero tampoco puedo evitar querer escucharlo con la voz de Hosoyan ♥♥
Bueno, espero que no sea como decís y sí puedas conseguir trabajo cuando lo busques :) Pero no creo que valga la pena que te hagas mala sangre desde ahora, tiempo al tiempo.
¡Te mando un beso!
Reply
Leave a comment