Anzu GARDNER

May 21, 2010 00:28

 I have no angry or exasperated icons. Sad-zaku will have to do. I was pleasantly surprised to find Yu-Gi-Oh! R at the library tonight, so I grabbed all they had, volumes 1-3. They translated Pegasus's name as Maximillion J. Pegasus, which weird because all the rest of the manga sticks with Crawford, and R uses everyone else's original names. Also annoying, but understandable, and I don't care too much. But I'm in the middle of volume 2, and I just can't believe this one. Anzu Gardner. It doesn't say freaking "Gardner" in the Japanese, it obviously says "Mazaki", so they translated it on purpose that way even though EVERYONE EXCEPT PEGASUS HAS THEIR JAPANESE NAMES AND THEY ONLY HALF-CHANGED HER NAME FOR A SINGLE PANEL. I will scan it later to show everyone. ENGLISH LAST NAME. FOR A SINGLE PANEL. It's the most infuriating mistranslation I've ever seen. Because it was obviously done INTENTIONALLY. This ranks up their with the time they put MAI'S name instead of Anzu's on the back cover of volume 16--the DEATH DUEL. THEY SAID MAI WAS POSSESSED INSTEAD OF ANZU. I know it's not a best-seller like One Piece and Bleach and Naruto and FMA, but someone has to be a complete idiot to screw this up.

And I got back on the internet after I'd turned my computer off and should have gone to bed an hour ago. That's how much I needed to share. ANZU GARDNER!! I think I need to tell PTDC about this later... maybe I'll compile a list of Viz idiocy... hmm...

yugioh

Previous post Next post
Up