Для
Заповедника сказок Проект -
" День Звездочёта"
Книга Звёзд
Отрывки из неизданной рукописи сэра Алистера Кроули
1. О Госпожа Ночи, владычица покоя, звёздный венец на главе Твоей, пребывавшая до рождения того, что должно было стать чем-то и обрести имя, держащая проявленное на ладонях своих, Тебе пою! (1)
2. Тысячеглаза Ты и многолика, но все образы твои суть один, да не узрит его смертный, ибо если лишь краем взгляда скользит он по мутному стеклу, ведомо ли ему целое? (2)
3. Нет у Тебя источника; сама же Ты источник вся и всему, ключ хрустальный, побег зеленеющий, сверкающий бриллиант, благоухающая роза, изначальная нота, один из звуков первого «ОМ». (3)
4. Числа же Твои - три, семь и девятнадцать. (4)
5. Счастливы любящие Тебя, пьющие тишину и приникающие, как к матери, к груди Твоей. Те же, кому ночь мачеха - тлен и прах под стопами Твоими. (5)
6. Те, кому ведомо тайное знание земли Та-Кемет (6) знают супругов Твоих, и сами стремятся войти в их число, и нет на земле высшей заслуги, чем познать Тебя хоть частично. Символ супруга Твоего - Иерофант; власть и восторг его выше, чем власть и восторг царей земных, так как пребывает он в двух и более мирах (7)
7. Приходящие ко мне в поисках знания узрят жемчуг в устах моих, и изопьют родниковой воды из рук моих, и в виссон оденутся. Надлежит же помнить, что узка тропа к сияющим вершинам и никакая жертва не покажется чрезмерной, когда вдохнёте вы воздух мудрости и взойдёте на ложе звёздной жены.(8)
8. Кто избран - тот избран. (9)
9. Сокрыты мистерии твои для глупцов; читающий свиток видит же в нём истину, ясную и непреложную, как удар меча. (10)
10. Царица моя в одеяниях чёрного бархата, и звёздный пояс на ней; глаза же её полны тьмы и мудрости. Я - пророк и слуга Её, и числа мои - семь и сорок (11)
11. Незрячи живущие; суетен и недолог век их и животны радости. Лишь пророку ведомо высшее. (12)
12. Устреми же взор свой в небо; числа звёзд - ключ ко всему.(13)
13. Зажигай нужные свечи, и ходи правильно. Настрой душу свою, как арфу и рассыпь египетскую колоду перед собой, отрешась от земного желания. Узришь отсвет пламени на обсидиановом лезвии. Вглядись и узнаешь многое.(14)
14. Имя же твоё - Наонкуэлет.(15) Знающий сочтёт и ключ от Вселенной в руки упадёт ему.(16)
15. Путь без наставника уподоблю блужданию слепца в лабиринте. Обретя учителя, радуйся, и слушай речи его, и подвергайся испытаниям, стяжательство и гордыню отринув(17); соблюдая же обряды, откроешь дверь для себя и войдёшь в истину.(18)
Комментарии сэра Макса:
(1) - не нужно думать, что в данном стихе сэр Кроули обращается к какой-то конкретной чике. Это он прогибается перед одним из полюсов мироздания, характеризующемся склонностью к инертности, консерватизму и воспроизводству самого себя. Проще говоря, вежливо обращается к сущности, известной в дальневосточной традиции как «инь»
(2) - рядовой читатель по определению дурак и ничего не понимает. Следует купить всю серию моих книжек
(3) - пара комплиментов (тем более при обращении к женской стихии) никогда не повредит.
(4) - врёт и не краснеет. Числа должны быть, по крайней мере, чётные
(5) - «совы» - forever, «жаворонки» - must die
(6) - имеется в виду колода Таро
(7) - то бишь, крутой адепт контролирует себя одновременно на физическом, астральном и ментальном плане бытия. Сильно поехавшие крышей могут и большее число планов ощущать
(8) - перевожу: желающие считать себя шибко умными и продвинутыми - записываемся, курсы эзотерики (под моим чутким руководством) оплачиваем, книжечки мои па-а-а-купаем!!!
(9) - почувствуйте свою уникальность. «Ведь вы этого достойны!»
(10) - напоминаю: «Книжечки мои па-а-а-акупаем!»
(11) - шо, таки в самом деле?Ви серьёзно?
(12) - этим возвышенным пассажем сэр Кроули пытается донести до читателей простенькую мысль: «Вы все нехорошие люди, а я Д`Артаньян»
(13) - угу. Только не споткнись. И хорошо, что коровы не летают.
(14)- сэр Кроули как бы говорит нам: «Про всякие ритуалы я вам на продвинутом курсе расскажу. Оплатить следующую ступень не забыли?»
(15) - а почему не Вася Пупкин? Не так таинственно звучит?
(16) - посчитал. Получилось 42. И почему я не удивлён?
(17) - перевожу с эзотерического на понятный: «Денег дай!»
(18) - как вариант - в психушку.