So, Kai gets a kitten. X3 And yeah, he decides to keep it. Anyways, I was searching for a Russian name for it. I wasn't even looking at the translations, just if it sounded nice. (not that I'd know what Kai thought sounded nice). Anyways, I found this name 'Kisa'. I thought it sounded all right (reminded me of Kisa from Fruits Basket as well) but then I looked at the translation beside it. *facepalm" Kisa = kitty.
I just had to like that one didn't I?
Picked a different one. Marinka.
Oh. My. God. Using that thing is hilarious. Robot voice, weird spacing between words but it does help. It's caught a few mistakes that I've made on the third chapter to COiNE. Except, man did the 'guy' sound sarcastic when I first switched it on.
It doesn't say anything different when it hits italics either but I wasn't really expecting it to. It starts talking quicker when there's brackets.
XD And when it reaches Japanese words? Fun! Zanpakutou = zan-pluk-ou-too
Shinigami = shine-a-gami (I already knew that I had used that word quite a few times but ...XD)
And one more thing. When it reaches dashes, it starts to spell the word out. So, for example, if I had "The answer for that lay in that -what had the ghost called it?- 'Fenton Portal'", when it got to 'what' it would go 'in that double-you hache ee tee had the ghost called it?' XD It was interesting.