Feb 06, 2013 00:04
Никогда не задумывалась о том, что тайваньский улун Сы Цзы Чунь, обычно переводимый как "Весна четырех сезонов", можно интерпретировать чуть более по-русски.
Получится "Весна круглый год".
Или даже - "Вечная весна".
Вот так.
Видимо, заваривать его в следующий раз я буду под одну из этих компзиций:
Dean Evenson - Joy, Rain, Tree
Dean Evenson - Leaf Well Enough Alone
А эта - под вчерашнюю (как, впрочем, и под сегодняшнюю и, как обещают, завтрашнюю тоже) погодку:
Paul Lawler - Snow Lion
Всем хорошей ночи и чая в настроение!
чай,
Город Вечной Весны,
radio dara