С момента появления на свет, с первого вздоха Коринна осознавала всю ответственность, возложенную на нее происхождением, предками, наследством - как недвижимого, так и властного имущества, - и согражданами и ежедневно, ежеминутно боролась за то, чтобы соответствовать положению - как своему, так и семьи. Она росла воспитанной, широко образованной, гуманной, умеющей приказывать, карать, милостиво прощать. Совершенной повелительницей.
Однако с недавних пор на жизненном пути Коринны встали три, казалось бы, неустранимых препятствия, мешавшие ей подниматься по лестнице, ведущей к предопределенной вершине. Совершеннолетие приближалось с неотвратимостью осенней непогоды, а препятствия - числом ровно три, как в сказаниях и мифах - грозили из маленьких камешков в ботинке вырасти в неприступные горы и заслонить свет будущего, радость настоящего, уверенность в прошлом.
Чтобы стать, когда придет время, Дьяконессой Коринной, следовало покорить вершины, а непокорные горы стереть с лица личной и окружающей земли.
Будь живы родители девушки - Дьякон Коринн и Дьяконесса Коринна, - она могла бы поговорить с ними, но они давно правили лишь царством умерших. Коринну же беспокоило происходящее в царстве живых, потому, после долгих колебаний, вызванных необходимостью обратиться к нижестоящему, она пришла к Регенту, блюдущему порядок в мире до совершеннолетия повелительницы.
Регент был потрясен как самим явлением пред его недостойные очи будущей владычицы, так и озвученным ею повелением, однако ослушаться не посмел.
В тот же день, в миг, когда закатное солнце коснулось края земли, были провозглашены три указа, долженствующие обеспечить беспечальное, долгое и справедливое правление будущей Дьяконессы.
Первым указом с сего дня и до скончания вечности запрещались ветра, змеи и самый враг рода человеческого, чтобы в слове «дьяконесса» будущей повелительнице не слышался шорох холодного ветра, швыряющего в лицо колючие льдинки, свист змеи, гипнотизирующей кролика, и отзвуки шагов того, чье имя опасно упоминать всуе.
Имени же «Коринна», как наивысшему родовому имени, подобного которому не существовало с начала времен, была придана легкость облаков и нежность лунных лучей, дабы не звучало оно тяжело и весомо, не придавливало макушку, как капитель - неизящную кору давно разрушенного храма, не пахло корицей и тиной, не било по ушам, как удар в обеденный гонг, и всем перечисленным не смущало покой будущей повелительницы.
Вторым указом с сего дня и до скончания вечности были запрещены все слова, начинающиеся с буквы К - такой распространенной, известной, затасканной: от кривобокой корзины и колючей креветки до красивейшие квадриги и квартетов кватроченто, дабы имя повелительницы пребывало в своей уникальности, не превращаясь соприкосновением с иными словами в нечто обыденное, рутинное, привычное, широко распространенное, отвратительное в силу близости к синонимии и омонимии. Буква же К вырезалась из языка, словарей и слов острым канцелярским ножом, а ее звучание запрещалось и изымалось из обращения, исключая высочайшее и отныне поистине уникальное имя Коринны, дабы не вызывать у будущей повелительницы чувства отторжения себя от себя же.
Третьим указом с сего дня и до скончания вечности уничтожалось всё, способствующее разделению мира: стена дождя меж плохой и хорошей погодой; арка радуги меж дождем и солнцем; дорога меж двух полей, над которой поднимается радуга; межевые столбы, ограждающие поля; травинки, растущие между столбами; девушки, гуляющие по дороге и полям и поющие песни о счастливой, разделенной любви; слова, составляющие песни и разделяющие их на строки и строфы; язык, созданный для того, чтобы люди не понимали друг друга с помощью стихов и прозы; и, наконец, мир, в котором существуют столь противоречивые, неуместные вещи, как суша и море, рождение и смерть, любовь и ненависть, день и ночь, добро и зло, черное и белое, твердое и мягкое, сухое и мокрое и все иные и прочие вещи, уничтожающие единство и гармонию.
Отзвучали голоса глашатаев, и на мир спустилась тишина. В тишине расходились с площади подданные будущей Дьяконессы Коринны.
И была ночь, и было утро. Утро первого дня - совершенного, идеального, ничем и никем более не омрачаемого правления.