Отзыв на роман Мартины Сканьери «Дом с закрытыми ставнями»

May 10, 2016 15:34

Похулиганила на днях: написала отзыв на не существующий роман. Теперь часть читателей ждет, когда книга будет переведена на русский, а языкознатцы рыщут по интернету в поисках англо- или италоязычной версии.
Пусть говорят, что все сюжеты уже истрепаны временем и авторами; пусть сомневаются, что в наши дни возможно создать что-то новое и не обычное; пусть утверждают, что уровень образованности авторов (и, как следствие, качество текстов) падает еще стремительнее, чем многострадальный домкрат. Дебютный роман Мартины Сканьери - лучшее опровержение всего вышесказанного, истинное «посрамление маловерам».

Честно признаюсь, ничего особенного от подсунутого приятелем детектива я не ждала. Максимум, приятно скоротаю вечерок-другой, занимаясь любимым развлечением: вычисляя еще в первой трети романа - кто, зачем и как именно?
Убийство случилось на пятнадцатой странице, но уже к двадцатой я напрочь забыла о своих детективных планах, полностью погрузившись в незнакомую мне (и главному герою) обстановку итальянской глубинки; в распутывание местных сплетен, легенд, реальных историй, случившихся в незапамятные времена в придуманном автором городке где-то на севере Италии. К пятидесятой странице я (также, как и ведущий дело детектив) напрочь запуталась в сложных взаимоотношениях обитателей Ант-Нери, перед которыми бледнеет знаменитая «Санта-Барбара».
Коктейль родственных, дружеских, враждебных и прочих интересов был хорошо сдобрен изюмом и вишенками мистических событий, которые я старательно (опять-таки, следуя примеру Джованни Мариано, кстати, чем-то напомнившего мне лорда Питера Уимзи) игнорировала, - привел меня где-то часам к двум ночи в состояние взрыва мозга аля Сальвадор Дали. Но я не сдавалась, продолжая пробираться узкими тропинками, ведущими в темный парк, что возле старинного особняка; отмахиваясь от назойливых призраков и неупокоенных душ с кладбища при церкви; затыкая уши в кондитерской, полной громкоголосых местных кумушек; подбирая осколки чашек и старинных ваз, разбитых то ли полтергейстом, то ли злоумышленником.
В пять часов утра я очнулась, перевернув последнюю страницу и сопроводив сие действо фразой: «Ну ты, Мартина, и с*кина дочь! Пойду, удавлюсь от графоманской зависти!», - потому что мне, черт побери, первый раз в читательской жизни не удалось угадать ни убийцу, ни мотив преступления. И никогда раньше не доводилось сталкиваться с детективом, в который настолько гармонично и реалистично была бы вплетена мистическая составляющая.
Единственная претензия (куда ж без нее), да и та - субъективнее некуда: не стоило начинать действие с такой банальности, как сломавшийся аккурат в нужном месте и в нужное время рояль автомобиль частного детектива.

ПС Была у меня кровожадная мысль убить приятеля-провокатора - в качестве компенсации за бессонную ночь и окончательно завернувшиеся мозги, - но быстро исчезла. Увы, избранный мной способ убийства приятелю уже знаком. Так что придется, видимо, подождать следующего детектива от Мартины Сканьери. И прочитать его первой.

ППС К сожалению, этот роман еще не переведен на русский, так что желающим его прочесть придется выучить итальянский, или, на крайний случай, английский.

writer's blog, отзыв, забавно, creative, творчество, графомань, шутка

Previous post Next post
Up