Перевод к песне "Дружба" (הראות), которую я публиковал на День Памяти...
(перевод дословно-подстрочный, не точный, только лишь передающий общий смысл песни)
На Негев опустилась осенняя ночь
И зажгла звезды тихо-тихо
Ветер совсем утих
Облака прогуливаются на дороге (своим путем)
Вот уже год мы не чувствовали себя как теперь
Как вернулись обратно в наши поля
Уже год как их нет с нами
Они незримо живут в нас
Так вспомним всех
Эти прекрасные, поправляемые чубчики (!)
Потому как такая дружба в мире
Не дает нашим сердцам забыть
Любовь, освященная кровью
Возвращается в нас, порхая
Дружба не нуждается в словах
Серый, упрямый и тихий
В ночах великий ужас
Остается светел и горит
Дружба всеобщая, от мала до велика
Вновь в имени и жизни твоей приходит
Что ближние (други) пали мечей их
В жизни твоей оставили память
Оригинал текста лежит
тут