В пространной анафеме Прохору Кидони (ее как позднейшей нет в печатных греч. богослужебных книгах и вообще никогда не было в русской традиции) в конце как самый страшный его грех указывается следующее преступление: +...написавшему дерзкими рукой и мыслью против прочих апостольских и отеческих догматов Христовой Церкви, чего не дерзал никто другой
(
Read more... )
http://stephanus.tlg.uci.edu/lsj/#eid=115392&context=lsj&action=from-search
Reply
Reply
2) если ты хочешь переводить с языка культуры на язык культуры, то здесь надо искать другой эквивалент, так как в русском лаять не употребляется в смысле нападать на кого-то и т.п. типа "Навальный лаял на дпеутатов госдумы"
3) у меня никогда не было проблем с тлг: иногда он просила заполнить капчу, чтобы удостовериться, что я не бот
Reply
в русском употребляется, если нужно дополнение, "облаять кого-либо". а вот "оборжал" будет совсем другое значить :)
про тлг долго объяснять, буду рад, если у тебя не будет проблем и дальше
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment