Єтаке слово у англійців - "pride", по-українськи зазвичай перекладають - гордість. Так от для англійців, американців вирази "pride of the nation", "national pride" не є чимось смішним. Таких слів не соромляться і надзвичайно рідко їх кажуть в якомусь іронічному сенсі. Якщо середньостатистичного американця спитатися які він знає символи національної гордості він одразу назве як мінімум прапор і герб, а якщо ще трохи подумає то зможе додати і День Подяки і Декларацію Незалежності і Емпайр-Стейт Билдінґ і Іво-Дзьїму і братів Райт і Ніла Армстронга і Елвіса Преслі і ще багато-багато кого...
А в нас слова "національна гордість" якось витравили зі свідомості. А "гордістю нації" називають лиш спортсменів, стираючи всіх тих українців минулих років, життям і вчинками котрих нам вартує пишатися...
Але нам таки є ким пишатись!