Вы даже не представляете, у меня всего неделю не было компьютера, а я уже начал чувствовать, что весь мир открыт передо мной!
Свободный от электронного морока на неделю, я успел сделать столько важных вещей, дожидавшихся моего внимания, что даже сам не понимаю как это все удалось всего за 1 неделю.
Начиная от пересдачи экзамена и получения Австрийского водительского удостоверения и заканчивая огромной переработкой материалов, накопившихся за последние три года!!!
И в один из таких томных вечеров без моего электронного друга я добрался до путеводителей по горнолыжным курортам, один из них - это рекламируемый на сайте ski.ru - БугельSKI EXPERT Серия путеводителей по горнолыжным Альпам (2011 г.в.), а второй - это каталог ADAC SkiGuide 2008.
Итак коротенько о этих изданиях.
БугельSKI EXPERT АВСТРИЯ
Средняя цена 500р. Издание 2011г. Купить можно
в озоне.
Язык повествования русский, иногда с немецкими названиями.
Суть повествование для горнолыжников о 24 курортах австрии и дополнительно краткая информация о других курортах.
Основное ударение в каждой статье делается на описание возможностей катания на курорте, затрагиваются исторические аспекты курортов, дается небольшое описание где можно покушать в свое удовольствие "не снимая лыж", не забыты увлечения сноубордистов, и на десерт сообщается о пос катательных развлечениях на курортах.
Краткими вкладками дается информация о курорте, скипассах, некоторых отелях.
Все описано в повествовательной манере, достаточно стандартизованно, и может послужить отличной и убаюкивающей книжкой перед сном, что бы потом вам снились приключения на курортах о которых вы только что прочитали.
Почти все есть для того что бы даже не имея интернета под рукой, можно было бы найти подходящий курорт, понять что там делать, найти проживание.... и почти поехать :)
Вес книги около 700 гр. Формат - A5, 384 стр. Переплет клеёный.
Интересный момент в описании связок спусков предлагающих катание 7 tage non stop non repeat, что означает: "у вас скорее лыжи сотрутся, чем вы проедете по одной и той же трассе дважды".
Важным моментом отмечу интереснейшие исторические справки с курортов. Известные Люди, непонятные названия, странные традиции. Именно эта составляющая является самой интересной во всей книге. И хоть в этом каталоге уже все описано, я куплю переиздание следующих лет если там появятся новые исторические вставки! Это действительно стоит почитать!
ADAC SkiGuide 2012
У меня было издание 2008 года, я привожу описание нового издания, т.к. про старое даже информации нету.
Цена 15 или 25 евро, есть карманный вариант, есть пол ный вариант. Издание от сентября 2011г.
Язык повествования немецкий. Вероятно, можно найти издание на английском.
Суть - дается повествование о 1500 горнолыжных курортах Австрии Италии Франции Швейцарии, несколько курортов из Канады, северной Америки и Скандинавии (на самом деле полных описаний около 700, остальное краткая информация).
Каждое полное описание содержит информацию:
Наличие на курортах трасс, внетрассового катания, сноу-парков, возможностей покататься на беговых лыжах, трассы для зимних пеших прогулок в снегоступах, описаны возможности для отдыха с детьми, сравнительные цены для отдыха, возможности развлечений после дневного катания, контактные данные курортов.
Отдельно для каждого курорта приложена карта трасс (иногда на отдельных вкладках, т.к. карты большие) и поселков.
Так же подробно описывается катание на лыжах где, что, куда. Добавлены советы - где наиболее сложные или трассы с красивыми панорамами, где можно интересно попутешествовать и на беговых лыжах и т.п.
Добавлены комментарии о создании связок трасс от экспертов этого каталога "Christian Neureuther" и "Rosi Mittermaier"
Вес полного издания ок 2 килограмм, формат книги A4, 704 страницы без учета вкладок (их более 100). Переплет прошитый.
Исторические справки и информация по гостиницам в разнообразном виде так же присутствуют.
Так почему же заголовок статьи содержит элемент противостояния?
А потому, что Бугельski - эксперт не выдержиал абсолютно никакого сравнения и критики после ознакомления с каталогом ADAC. Последний сделал смертельное фаталити "бугелю".
Если говорить о каталоге ADAC Ski guide 2008, то после прочтения он мне показался идеальным. Идеальная структура, систематизация информации, новейшие карты курортов, и ориентировка на горнолыжников.
Единственное, что может оттолкнуть русскоязычного читателя.... каталог на немецком! И даже на английском я его не нашел в продаже. Мне проблем не было, однако не все читают бегло по немецки.
А вот теперь переходим к Бугель SKI expert, кстати его я прочел раньше, чем ski - guide.
Ощущение, что автор либо читал ski - guide, либо видел кратко, потому что предоставление информации очень похоже. Даже исторические справки во "всплывающих блочках" выглядят братьями. Я не обвиняю автора SKI expert в плагиате.... но степень родства информации близка к клонированию... а это, как бы, пока запрещено :)
Полностью "бугель" я прочитал 3 раза, один дословно, 2 бегло. Корешок книги не выдержал.... клеенка глянцевых листочков стала расползаться в руках как сухой песок, так листики ж, глянцевые, они уже сами выскальзывают. Хуже... когда я уже лихорадочно третий раз листал "бугель" и разлил чай на несколько листов.... они склеились и теперь я так и не вспомню, что написано на нескольких страницах про Бриксенталь.
Описания текстов содержат большое количество субъективных терминов типа: "немного пологая", "интересная", "местами однообразная". Я понимаю, это добавляет художественности, но для горнолыжного путеводителя чересчур много. (Чуете субьективизм в последней фразе ?). Если убрать половину субъективных прилагательных, думаю, книжка облегчится на треть, ну или побольше про курорт можно тогда будет напечатать! Практически ощутимо - что ненужные слова в этой книге имеют вес!
Очень убила реклама. Если в ADAC - просто выделено 34 листа рекламы после всех описаний, причем реклама по теме курортов и на каждом описании есть ссылка на страничку рекламы организаций с данного курорта, то невменяемый пылесос на 231странице "бугельSKI", разрывающий описания, точно "не в тему".
Как и "не в тему" реклама о новинках кондиционеров, аккустики, ноутбуках и фотоаппаратах - да да, обо всем этом вы прочитаете в горнолыжном каталоге БугельSKI expert!
Да ладно, если это все в одном месте.... нет... тут это идет в одном ряду с описаниями катания на горных лыжах. (я закрываю глаза на остальную рекламу "более-менее по теме").
Если же мы все же найдем среди рекламы описания, то в качестве графических иллюстраций в "бугеле" от 2011г. можно найти - старые карты горнолыжных трасс курортов, которые ADAC уже в 2008 не печатал! Некоторые карты НАСТОЛЬКО пикселизованы, что невозможно прочитать текст на картах (173стр - ужасна).
Большинство приведенных карт трасс ОБРЕЗАНО так, что не все тексты на картах можно прочитать.
За фотографии автора "Бугеля" можно не беспокоиться, они подписаны, но много фотографий не имеют подписи авторства. Если они честно стырены с интернет просторов без уточнения о праве публикации, то, например, в Австрии за такое штрафуют.
Названия, перевод названий, упоминание цифр. Это, вероятно, самое корявая несогласованность во всем "бугеле". Мешанина Английских, Русских, Немецких названий, бывает, что внутри одного абзаца вы встретите одно и тоже описание в разном написании (например, как пишется silvretta arena, санкт антон или сант антон, автор, видать, еще сам не решил). И форма фразы " на склоне расположены 3 красных и три синих трассы" тоже удивляет.
Общая стилистика названий не выбрана. То автор упоминает имена объектов по русски, то говорит про них на немецком, вроде общее правило - долина курорта на русском отступает в конце книги (автор стал забывать русифицировать название долин).
Интересная находка Инфо-колонка на каждой странице используется крайне не эффективно, отнимая полезное место в тексте.
А непропечатка умляутов в этой Инфо-колонке удивляет. Kühtai в тексте и Kuhtai сбоку от текста как то сбивает с толку, если нет умляутов, то хотя бы пишется Kuehtai. Последнее - это просто пример, на самом деле практическое каждое описание имеет такие ляпы.
Ну и географическая путаница так же присутствует. Иногда автор говорит о названиях вершин, горе и горных цепей в одном понимании. Хотя, это все-таки разные вещи. Думаю многих удивит фраза "высота Кавказского хребта составляет 2852м", однако в тексте про Австрийские Альпы в "бугеле" это не должно вас удивлять, такое встречается регулярно.
Некторые заимстования из немецкого на русском звучат непрофессионально - "горнолыжные руты" или "гастхофы" - это непонятные не русские слова. И для не знающего немецкого это звучит так же как и "риндфлайшэтикэтирунгсюбервахунгсауфгабенюбертрагунгсгэзэтц" ; - самое длинное немецкое слово из 63 букв.
Ну и самое важное что сами описания имеют явные недочеты. По серфаусу можно ездить на машине, а последний автобус в Ишгле уходит в 20 часов вечера,
сезонку на несколько горнолыжных курортов в Тироле купить можно - это, например, тиролер регио карт и так далее.
Список недочетов в описаниях "бугеля" у меня заняло 17 полных листов мелким почерком в блокнотике а6, а ведь я не настолько внимателен к грамматике, например.
Я решил сократить статью, т.к. если описывать все ляпы "бугеля" и достоинства ADAC ski guide - никто просто читать не будет.
В итоге что получается:
Если вы знакомы с немецким - заказывайте ADAC ski guide. Доставят по почте. Количество курортов точно больше даже если собрать ВСЕ выпуски ski-expert и заодно все горнолыжные каталоги ski - magazine. 25 евро + пересылка и качественный всеобъемлющий справочник горнолыжника (а именно это выносит в преимущество автор "Бугеля") у вас на столе.
Если у вас нет знаний немецкого - тогда "бугель" - толковое собрание описаний 24 курортов Австрии. + дополнительная информация. Но увы, качество информации я ставлю под вопрос. По описаниям курортов не всегда ясно - есть ли на курортах катание вечером или трассы для спуска на санках, а это тоже зимнее удовольствие.
"Вкусные изюминки" курортов отсутствуют - типа Города "Иглу" в Кютае.
В ADAC такое упоминается в разделах "spass-tipp", "event-tipp", "alternative entdeckungstouren".
Я готов на обсуждение, и есть пару простых предложений, как сделать, что бы "бугель" из публицистики встал на путь превращения в настоящий справочник по Австрийскому горнолыжному отдыху. Ведь таких книг на русском пока не существует.
Пример: если вместо слов "трасса идущая чуть левее" - написать трасса № 35, карта же все равно присутствует в описаниии, тогда появится смысл в наличии карты в описании и ориентироваться в 2х страничном описании трасс станет намного проще.
p.s. Я так и не разгадал тайн: почему курорты в "бугеле" идут не в алфавитном порядке, а в разнобой, и куда делась "бугель-оценка" из раздела "другие горы".
Обсуждение этой статьи
на форуме ski.ru