Немецкий язык, слово за словом: Fest(ung). Или - Темп парового катка

Oct 10, 2024 13:16

Fest - фест - "крепко" в некоторых смыслах.

Применяется и как наречие и как отделяемая приставка. Например, хальтен (halten) - держать, фестхальтен (festhalten) - держать что-то в руке, не отпуская, или держаться рукой за что-то с должной надёжностью.
(Помню, один из моих малышей хотел взять на улицу какую-то ценную игрушку: "Не надо, потеряешь-поломаешь" - "Я буду держать крепко! Я буду держать крепко!" - отвечал он, явно переводя на русский немецкое Ich halte das fest!, именно так отделялась бы приставка в festhalten)

Этот корень используется и в слове "крепость" - в смысле оборонительного сооружения (нет, крепость алкогольных напитков - это "штарк" (stark), "сильный". Не исключено, что напиток "старка" это не от "старый, выдержанный", а именно от немецкого "сильный" - крепкий алкоголь)

Итак, Festung - крепость. В отличие от Burg, фестунг - исключительно оборонительное сооружение (бург - замок, то есть и местопребывание средневекового феодала, и административный центр, и опорная база и тд и тп. Schloss - тоже и замок и замок, но разницу между "бург" и "шлосс" я, если честно, объяснить затрудняюсь. У меня тут уже почти 20 лет рядом находится Schloss Burg , а я так и не смог перевести его название иначе как "Замок Замок", что, очевидно, абсурдно)

Слово "Фестунг" пережило старинные крепостные стены: поныне так называются укрепленные пункты обороны. В частности на цепи "фестунгов" должна была основываться оборона Рейха на Восточном фронте.
Несмотря на очевидную неудачу этой стратегии концепция фестунгов перекочевала в англосаксонскую военную школу и поныне в ней обретается. Об этом, в частности, упоминал А. Мартьянов (почему-то произнося "фестунг" как "фестунг")

[****]****

Ровно год назад начался штурм Авдеевки - считавшегося неприступным "фестунга" украинской оборонительной линии.
Зело крепок сей орешек был, однакоже счастливо разгрызен.
Это, конечно, не единственный пункт этой обороны. И да, ВС РФ не проявляют избыточной поспешности: наступление идет медленно. Впрочем, если целью является не быстрота прохождения а скорость уничтожения сил противника, то в поспешности нет и нужды.
Однако ж, как говаривал А. Линкольн, "Я иду медленно, но никогда не иду назад" - с этого момента наступление русских ни разу не разворачивалось и даже не останавливалось. Ни упорной обороной, ни отвлекающими ударами по Курской области, ни воздушными атакам ракет и дронов остановить противника Украине не удается.

С чем я всех нас и поздравляю.
Дай Бог и дальше так. А то, что нескоро - так "когда Всевышний творил время, Он сотворил его много"



ретроспектива, die sprache der dichter und denker, bruderkrieg

Previous post Next post
Up