В долгу я у него. И этим долг плачу - "Гусарская баллада".

Aug 03, 2016 16:05

Originally posted by proki at В долгу я у него. И этим долг плачу - "Гусарская баллада"


Некоторое время тому назад я попросил dandorfman (мнение которого я ценю) дать мне линк на детектив про который он написал пост (Жан-Кристоф Гранже "Кайкен"). dandorfman линк дал, но объязал меня по прочтении изложить своё мнение. Книгу я кончил читать, но когда собрался изложить своё мнение узнал что "заказчик" находится в славном городе Одесса, программа посещения у него очень насыщенная, и я не счёл возможным отвлекать его такими пустяками. И только сейчас, когда dandorfman вернулся из родных пенат в ... в общем домой, я выполняю своё обещание. Боюсь только, что пролог получился длинее чем сама "рецензия".
Итак, Дан написал, что в повести (в русской традиции именно так следует классифицировать данное произведение) есть 2 сюжетные линии: детективная и социальная, а именно конфликт мужа-европейца и японки-жены. Дан, детективную линию саботировал (перелистывал не читая), а социальную читал и она была ему интересна. Дан, я надеюсь что не исказил факты, а если в чём то ошибся, заранее извиняюсь (не корысти ради ...). Я прочитал повесть полностью. И что могу я вам сказать :) Сначала о детективной линии, я колебался между 3 и 4- (четыре с минусом). В конце склонился к 4-. В детективной линии есть неожиданные сюжетные повороты, "белые нитки" конечно имеют быть, но не так уж лезут в глаза, интрига держит, но не захватывает так, что не оторваться, но зато автор сумел свести концы с концами, далеко не каждый детектив может этим похвастаться. А вот социальная линия меня откровенно разочаровала, видимо пост Дана внушил мне завышенные ожидания. У меня сложилось впечатление, что автор не знает ни Японии, ни японской культуры, ни современной японской жизни. Имхо, он (автор) нахватался японских специфических терминов (типа Кайкен давший имя повести), но изобразить реалии обозначенных в повести социальных конфликтов ему не под силу. Да собственно говоря, не думаю что он собирался это делать. Детектив - это лёгкое чтиво по определению, глубокое проникновение в какие бы то ни было социальные проблемы тут неуместны. Книга написана весьма убогим языком, но :
1. я не могу оценить оригинальный текст, поскольку читал в переводе
2. есть детективы написанные хорошим языком, но на 4- сойдёт и такой
Dixi
Previous post Next post
Up