[Translation] Moon light - lyrics by A & K (update)

Jan 26, 2011 02:02

 Hello everybody.

Read more... )

Leave a comment

fighter_of_moon January 26 2011, 03:12:26 UTC
This is quite some news <3 And the song *o* I totally love it, I already downloaded it ^^

Oh, and I tried to translate the lyrics, though it's a rough translation as there are some structures which confused me though I got the meaning XD Well, here you go ~ just to get the main point of the lyrics until someone with a better understanding of Japanese offers you a better translation ^^'

Mado kara tsuki wo miagete mirunda ka kinou no boku mitai
Wanting to see the me from yesterday, I wonder if you can see the moon from your window?

Hikari ni samayou boku no me ga sabishiku mado ni utsuru
The light in my lost eyes seems to reflect the loneliness in my window (?)

Kimi no sugata ha kage ni nari boku no me ha tsuki he to kawaru
Your silhouette becomes a shadow as I look at the changing moon

Tooi tooi ashita he boku no kokoro ha tonde iku
My heart flies towards the faraway, faraway tomorrow

Toozakaru kimi no kokoro ha nantonaku chuutohanpa de
Your heart that goes far away is somehow incomplete

Tsutawaranai sonna kokoro ha tsutaritakunai sonna kimochi
The silent heart that doesn’t want to tell these feelings

Dokoka de kimi mo onaji tsuki kanashikuna ga meteiru no kana
I wonder if somewhere you can see too the sorrowful moon that rises?

Kinou to anmari kawaranai kedo sukoshi dake kawateiku
I haven’t changed from yesterday but still maybe a little I have changed

Kimi no sugata ha kage ni nari boku no me ha tsuki he to kawaru
Your silhouette becomes a shadow as I look at the changing moon

Tooi tooi ashita he to boku no kokoro ha tonde iku
My heart flies towards the faraway, faraway tomorrow

Toozakaru kimi no kokoro ha nantonaku chuutohanpa de
Your heart that goes far away is somehow incomplete

Tsutawaranai sonna kokoro ha tsutawaritakunai sonna kimochi
The silent heart that doesn’t want to tell these feelings

Kimi no sugata ha yume ni nari boku no me ha tsuki he to todoku
Your silhouette becomes a dream as my eyes reach the moon (?)

Tooi tooi ashita he to boku no kokoro ha tonde iku
My heart flies towards the faraway, faraway tomorrow

Sadamaranai konna kimochi ni hashite mo chikazukete ya shinai
Though I keep running I can’t get close to settle down these feelings

Kokoro ga kono yoru wo matsu konna kimochi ni yoru ha konai
Although the heart is waiting for this night, to these feelings such a night won’t come (?)

Tooza karu kimi no kokoro ha nantonaku chuutohanpa de
Your heart that goes far away is somehow incomplete

Tsutawaranai sonna kokoro ha tsutawaritakunai sonna kimochi
The silent heart that doesn’t want to tell these feelings

----------------------

That's pretty much of these lyrics <3 They have a deeper meaning for what I see and understand; for me this song is about a breaking up or a loss, idk for sure ._.' And the moon seems to ease the pain or facilitates their meeting through a dream ...or something like that XD sorry, I got carried away >////< I guess I really like the song... *sigh*

Thanks for sharing with us *huggles* now off to bed XD

Reply

danalovesakame January 26 2011, 07:58:08 UTC
OH MY GOD!!!!!!!!!
YOU ARE AN ANGEL!
*calms down*
Thank you, thank you, thank you!!!!
*hugs you tight*
Muaaaaaaaaaaaaaaaaaah

Reply

danalovesakame January 26 2011, 08:03:57 UTC
God, you are amazing!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Hehe, I needed to reply again!
I LOVE YOU! *screams out loud*

Reply

fighter_of_moon January 26 2011, 22:42:17 UTC
You're welcome *hugs back* and I'm sorry I didn't offer you a better translation >_<' still a beginner at Japanese XD

Also, it's been my pleasure to translate something tha A&K wrote together~ <33 I'm very happy to have been offered this opportunity *hugs*

Really thanks!!

Reply


Leave a comment

Up