May 08, 2011 06:06
数年前に録音した音楽(自分の歌)やロシア語レッスンを聴いていた。
一度観た映画についてロシア語であらすじを説明する。この回は、「あなたが見えなくても(To see and not see)」について喋ってる・・
早稲田大学の向かいにある喫茶店。
まだあのあたりを鮮明に覚えている。MD聴いてると、その場面も思い出す。
あらすじを言い終わって、アレクが"Когда ты смотрела этот фильм?" と聞いた。
「え?」と聞き返した。
もう一度アレクが聞いたとき、わたしが"этот фильм смотрела когда,," となぞったら、
アレクが本気で笑ってた。しばらく笑っていた。
わたしは、когдаが「~したとき」の意味とばかり考えてて、なんでそんなに繰り返すのかと思っていた。
いま考えたら、おかしいな^^
アレクが"Молодец."と言った。
Молодецって何?と聞いた。
「あっぱれ。よくやった。」と答えた。
嬉しかった。
それで、Молодецという語彙を覚えた。
過去は、幻想なのに、時々わたしに声を掛ける。
その頃を懐かしんだりする。