New Cosmos Troupe: Top Combi [Translation]

Oct 22, 2011 02:14

Hello! Don’t be surprised if you see a lot of translation updates in the near future xD High school is finally over so I have a lot of time to do what I like! Woohoo!

Btw, I saw a cute clip of Yuuhi and Sumika recently C:
You can watch the clip here -> http://v.youku.com/v_show/id_XMTQ0NzE1NTA0.html

TRANSLATION:

Yuuhi: Happy New Year! I am the Cosmos troupe’s, Yuuhi Oozora.
Sumika: and I am Sumika Nono.
Yuuhi: 2010 sure has begun, hasn’t it?
Sumika: It sure has.
Yuuhi: We’ll be having performances this year since you saw us at the Grand Takarazuka theatre but……Hello! It’s quite soon but it seems like there’s something here. I believe that if we open these, there’ll be a topic inside to talk about.

Envelope 1: ‘It’s 2010, I will OO soragumi!’.

Yuuhi: ‘I will OO’?
Sumika: What do you think?
Yuuhi: One word. It’s 2010, I will let soragumi do as they please. (laughs)
Note: It’s one word because ‘doing as one pleases’ is ‘sukihoudai’ in Japanese :)
Sumika: That’s great but it’s already turned out that way, hasn’t it? (laughs)
Yuuhi: It has so I’m going to continue like that. (laughs)
Sumika: (laughs)
Yuuhi: It’s good to continue that way so I’m going to gradually let them do more things.
Sumika: It’s 2010, I will…….make soragumi fun. (laughs)
Yuuhi: It’s already been really fun. Considering how interesting you are.
Sumika: I don’t think so, though. (laughs)
Yuuhi: There are big things to do and the Cosmos Troupe is a big group but if we continue to let them do as they please, I have a feeling that it’ll become an incredibly huge group.
Sumika: It seems so. (laughs)
Yuuhi: It does, doesn’t it? (laughs) I intend to continue that way since it seems so.

Envelope 2: ‘A shared indecency that only I know.’

Yuuhi:  I’ll say it myself, my indecency is that my lips purse together when I do serious work.
Sumika: During that time, your ears also move.
Yuuhi: Ah yeah! When I sing, my ears also move. When I’m singing, the people around me are surprised that they move.
Sumika: The first time I saw it, I was like *gasp!* Yuuhi’s ears moved!
Yuuhi: (laughs) They move by twitching.

Envelope 3: ‘If you were to compare each other to an animal?’

Yuuhi: Sumika?....An animal……?
Sumika: Doki doki (heart pounding)
Yuuhi:…..A lizard (laughs)
Sumika: (laughs) I’m a lizard.
Yuuhi: A lizard.
Sumika: I too, believe so. If I were to compare Yuuhi to an animal…..I think there are various animals that I could compare Yuuhi to but……….a cat. She doesn’t shed the light or she doesn’t really become emotionally attached-
Yuuhi: (laughs) Then I’m completely emotionally attached to you, aren’t I?
Sumika: (laughs) I just said something weird, didn’t I?
Yuuhi: You did say something weird; you thought that I don’t become emotionally attached?
Sumika: Not to me but to everyone else. That- no, can you please cut that out?-
Yuuhi: No, I think it’s good. That’s exactly right. I thought so myself. That’s why I thought I’m a cat.
Sumika: Well cats don’t fawn- actually when cats fawn, they fawn, right?
Yuuhi: Yeah. When I’m fawning, I also fawn. Lately, I’ve become more of a pet cat than a stray cat…I used to be at a stray cat level. (laughs) If you’re wondering why Sumika is a lizard………….please read her Etobun from Kageki.
Sumika: (laughs)

Envelope 4: ‘On stage, this action is my tsubo.’
Note: 'Tsubo' in Japanese is kind of like ‘laughing point/a point about something/someone that makes one laugh’ xD if that makes sense. So the subject is basically, ‘on stage, this action makes me laugh’

Yuuhi: Ah I’ve got one.
Sumika: Eh? That’s fast…..I’m sure everyone would know a lot of my tsubo’s for Yuuhi…But I can only choose one. Hmmm. From the place she looks down…*she looks at part of the floor that she was pointing to and looks up at Yuuhi* xD
Yuuhi: (laughs) What was that just now? An impersonation of me? (laughs) Do I do that?
Sumika: Like…the way you look around.
Yuuhi: Hmm~ That’s the first time I’ve been told this.
Sumika: It’s my tsubo.
Yuuhi: *imitating Sumika* It’s my tsubo.
Sumika: That’s my tsubo.
Yuuhi: My tsubo is….ehh….hmm….Well…This is something that fans wouldn’t really know but…her breathing.
Sumika: (burst of laughter)
Yuuhi: Her breathing isn’t good. When she’s in a great hurry and even while dancing……you can’t really hear it when she’s swaying while dancing and it doesn’t really build up when she’s delivering her lines, but when she’s dancing and her emotions are building up, you can hear her breathing building up…so that’s my tsubo.
Sumika: Is that so?
Yuuhi: Yup.
Sumika: Isn’t that inconvenient?
Yuuhi: No, not at all.
*Sumika loudly huffs through her nose*
Yuuhi: It’s not like that so- (laughs) Wait, wait! Please take that out as well!
Yuuhi: It’s 2010 and this is how the Cosmos Troupe is. Being carefree and with a big heart, we'll do our best with the Cosmos troupe.
Yuuhi and Sumika: Everyone, please take care of us!

translation, nono sumika, takarazuka revue, oozora yuuhi

Previous post Next post
Up