虹のカケラ~no rain, no rainbow~ niji no kakera~no rain, no rainbow~(kanji+romaji+trans)

Jul 15, 2011 11:21

Geh, flea infestations are not fun :( My lower legs are itching like mad.

いくつものカラー とけ合えばひとつ この世界中で・・・

僕らは虹のカケラ that's for sure
それぞれの色持ってる that's for sure

そっと君が笑えば ふっと素直になれた
そんな些細なことで きっと世界は回る
絵に描いたように 君を彩って

いくつものカラー とけ会えばひとつ この世界中で
それぞれの愛 分け合えば光る 手の中の未来を

僕らの旅は続く that's for sure
それぞれのゴール持ってる that's for sure

そっとささやく風が ふっと心揺らした
そんな思い集めて きっと世界は変わる
どんな場面にも 君がいるように

巡り会うたび 僕らは夢見る 出逢えた喜びを
雨に濡れても 星空を探す 終わらない世界で

涙拭いて笑顔見せて 悲しい時でもsmile
そうひとりじゃない 気づいてよsmile smile smile!

いくつものカラー とけ合えばひとつ この世界中で
それぞれの愛 分け合えば光る 手の中の未来を


Romaji LyricsTranslation

Ikutsumo no KARAA Tokeaeba hitotsu Kono sekaijuu de...

Bokura wa niji no KAKERA that's for sure
Sorezore no iro motteru that's for sure

Sotto kimi ga waraeba Futto sunao ni nareta
Sonna sasaina koto de Kitto sekai wa mawaru
E ni egaita youni Kimi wo irodotte

Ikutsumo no KARAA Tokeaeba hitotsu Kono sekaijuu de
Sorezore no ai wakeaeba hikaru Te no naka no mirai wo

Bokura no tabi wa tsudzuku that's for sure
Sorezore no GOORU motteru that's for sure

Sotto sasayaku kaze ga Futto kokoro yurashita
Sonna omoi atsumete Kitto sekai wa kawaru
Donna bamen ni mo Kimi ga iru youni

Meguriau tabi Bokura wa yume miru Deaeta yorokobi wo
Ame ni nuretemo Hoshizora wo sagasu Owaranai sekai de

Namida fuite egao misete Kanashii toki demo smile
Sou hitori janai Kidzuite yo smile smile smile!

Ikutsumo no KARAA Tokeaeba hitotsu Kono sekaijuu de
Sorezore no ai Wakeaeba hikaru Te no naka no mirai wo

If many colors blended together they'd become one color, Throughout this world...

We are pieces of a rainbow, that's for sure.
We have every color, that's for sure.

If you can smile secretly, Suddenly you can be honest.
With small things like that, The world will surely turn.
Like drawing a picture, I painted you.

If many colors blended together they'd become one color, Throughout this world.
If every love was shared there'd be light, Within the future we hold.

Our journey continues, that's for sure.
We each have a goal, that's for sure.

The gently whispering wind suddenly moves the heart.
Gathering those feelings together will surely change the world.
No matter what kind of scene, I hope that you are in it.

Every time we meet, We see a dream, Of the happiness of meeting.
Even if we're soaked by rain, We're searching for the starry sky, Within this unending world.

Wipe away your tears and show me a smile, Even during sad times smile.
Yes, you're not alone, Notice that already, smile smile smile!

If many colors blended together they'd become one coloe, Through out this world.
If every love was shared there'd be light, Within the future we hold.

, arashi, translation

Previous post Next post
Up