Be with you (kanji+romaji+trans)

Mar 20, 2011 21:28

I can't fully describe what this song makes me feel. Especially with what's going on with Japan right now. But maybe, it'd be best for you to read the translation and see how it makes you feel, because it might bring different things to mind for different people.

舗道に並んだ不揃いな二つの影
寄り添う様に伸びて行く
慌しい時間の中 流されない様に
僕ら手を繋いだ....

人ゴミが流れて 急ぐ人の中で
悲しくなって君の名前 呼んだ
通り過ぎた風の匂い
新しい季節へ ほら色が変わってく

君の声で その笑顔で その全てで
目を開いて僕は歩ける
どんな過去も どんな明日も 分かち合おう
だから僕は君のことに

君の目に映る全ての悲しみ
その痛みぬぐえたら...
遠い過去 君が置き去りにした夢
全部叶えよう

時は流れいつも 何かを変えてくけど
永遠を手に入れた僕らは
誰よりも強くなれる
もうすぐ街には一つ 未来が来る

人を強く 愛する事 気づいたから
目に見える全ては輝き出す
その笑顔を その全てを 守って行く
そしていつも君とともに

君の声が その笑顔が その全てが
僕をいつも僕に返してくれる
どんな過去も どんな明日も 感じ合おう
そして僕は君のもとに
そしていつも君とともに


Romaji LyricsTranslation

Hodou ni naranda fuzoroina futatsu no kage
Yorisou you ni Nobiteyuku
Awatadashii toki no naka Nagasaranai you ni
Bokura te wo tsunaida....

HitoGOMI ga nagarete Isogu hito no naka de
Kanashiku natte kimi no namae Yonda
Toorisugita kaze no nioi
Atarashii kisetsu e Hora iro ga kawatteku

Kimi no koe de Sono egao de Sono subete de
Me wo hiraite boku wa arukeru
Donna kako mo Donna asu mo Wakachiaou
Dakara boku wa kimi no moto ni

Kimi no me ni utusru subete no kanashimi
Sono itami nuguetara...
Tooi kako Kimi ga okizari ni shita yume
Zenbu kanaeyou

TOki wa nagare itsumo Nanika wo kaeteku kedo
Eien wo te ni ireta bokura wa
Dareyorimo tsuyoku nareru
Mou sugu machi ni wa hitotsu Mirai ga kuru

Hito wo tsuyoku Aisuru koto Kidzuita kara
Mi ni mieru subete wa kagayakidasu
SOno egao wo Sono subete wo Mamotteyuku
SOshite itsumo kimi to tomo ni

Kimi no koe ga Sono egao ga Sono subete ga
Boku wo itsumo boku ni kaeshitekureru
Donna kako mo Donna asu mo Kanjiaou
Soshite boku wa kimi no moto ni
Soshite itsumo kimi to tomo ni

Two uneven shadows lined up on the pavement
And stretched out as if they were going to get closer to each other.
So that we wouldn't get carried away by the flow of the hurried time
We held onto each others hand....

The crowd flows And in the middle of the busy people
I became sad and called your name.
The scent of the passing wind
Is headed for a new season, Look, the color has changed.

With your voice, With that smile, With all of that
I open my eyes and can walk on.
No matter what past or future, let's share them
That's why I'll go to where you are.

Reflected in your eyes is all the sadness
If that pain could be wiped away...
The dreams you had to abandon in the far past
I'll make them all come true.

Time always flows and something changes but
We that have eternity in our grasp
Will become stronger that anyone else
Soon the city will be one and the future will come.

Because I realized that people can love so strongly
Everything I can see is shining.
That smile and that everything, I'll protect them.
And I'll be with you always.

Your voice, that smile, that everything
Always brought me back to myself.
No matter what past or future, Let's feel them together.
And I'll go to where you are.
And I'll always be with you.

, arashi, translation

Previous post Next post
Up