Недоразумение с римейками

Oct 17, 2013 18:49

Чисто из любви к людям пишу я это псто. Чтобы рассеять мглу, что-то там покрывающую.

К моему громадному сожалению, в последнее время стало практически общим местом, что римейк или, говоря, по-русски, перепев, того или иного произведения - это, типа, easy money. Что достаточно добавить барабанных компьютерных "бумцей-бумцей", убыстрить темп, заказать у выпускника Наманганского медресе имени Усамы бин Ладена русский, по его мнению, текст и оставить на певице ртом кроме стрингов ничего. А если исполнитель - мальчик,  то наоборот, чем больше перьев и блёсток - тем лучше. И успех гарантирован. Разве что пару скандалов инсценировать, чтобы уж наверняка.

Со всей ответственностью заявляю - это заблуждение.

Римейк - очень и очень непростой жанр, требующий недюженного мастерства от исполнителя и высочайшего уровня культуры от композитора и поэта. Причём чем талантливей оригинал, тем труднее задача.

В качестве иллюстрации предлагаю пример.

Вот это - оригинал. Пасхальная хасидская песня, точный возраст мне неизвестен, но лет 200 ей точно есть:

image Click to view



А вот это - римейк. Настоящий. А не тот ужас, которы крутят по радио и ТВ 99% времени, свободного от рекламы...

image Click to view

Искусство, Песах

Previous post Next post
Up