Наша книга по-английски: первые шаги

Jan 09, 2015 09:30

Это так важно, такая веха пройдена, что просто не могу не зафиксировать ( Read more... )

наша книга, english

Leave a comment

Comments 14

livejournal January 9 2015, 09:43:29 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply

d_yatsenko January 9 2015, 10:14:56 UTC
Ужас какой:)

Reply


mricp January 9 2015, 09:56:19 UTC
Насчет свободного синхрона.
>>I was twelve and a half when in an “Alien3” unofficial movie novelization by “Alex Rivenge” I’ve read the following passage…

"was ... when.... 've read"
Этого достаточно.

Reply

d_yatsenko January 9 2015, 10:14:38 UTC
В синхроне можно чуть схалтурить, списав на скорость, особенно когда переводишь НА русский:)

Выложу версию после правок - мне самой интересно.
Мой отец преподает теорию и практику перевода в университете более 30 лет, говорит, в общем, учиться никогда не поздно - главное начать:)))

... "ve сейчас исправлю:) капля в море ггг:)

Reply

mricp January 9 2015, 10:19:22 UTC
я в МГУ преподавал 15 лет и практику языка, и теорию и практику перевода. и много переводил для денег.
Слава Богу, сменил профессию лет 20 назад. Господь спас.

Reply

d_yatsenko January 9 2015, 10:26:18 UTC
Ну вот, а папа мой трудится до сих пор - это его призвание. Он даже перевел пару книг Семюэля Беккета:)
Ох, наберусь наглости и спрошу все же:))) заранее прошу прощения:

Слушайте , я серьезно туплю, но не пойму что тут не так:

I was twelve when I have read....

как это сказать правильно? я настолько туплю, что не вижу ошибки!

Reply


sie_will_es January 9 2015, 11:30:31 UTC
memory that wormed up,

Простите, что-что они сделали?

Reply

d_yatsenko January 9 2015, 11:43:12 UTC
(ржу) :))))

Полезно в сеть выкладывать такое - каждый раз убеждаюсь. Через пару дней еще папа мой пройдется катком и отбойным молотком по тексту, будет круто:)))

Reply


dana_pro January 10 2015, 07:01:06 UTC
а я сейчас читаю, и в итоге опубликую выдержки на русском, из книги "Гуруджи - воспоминания первых учеников" о Паттабхе Джойсе, но это в русле подготовки к очередному семинару. надо же развлекать учеников чем-то новым, а то все эти бандхи-дришти-уджжайи-асаны-виньясы уже оскомину набила, хотя и есть куда расти ))и спасибо американским коллегам, что они не достоевские - даже я читаю почти без словаря! ))

Reply


Leave a comment

Up