via
otez_dimitriy У церковному середовищі активно обговорюється питання перекладу богослужіння сучасною мовою. В Українській Православній Церкві церковні громади за бажанням та з благословення правлячого архієрея мають право звершувати богослужіння українською, румунською, грузинською, грецькою та іншими національними мовами. Але в цьому питанні важливо дотримуватися золотої середини. Потрібно дбати про збереження й вивчення церковнослов’янської мови, але й не забувати, що не людина для мови, а мова для людини. Віруючі мають розуміти зміст піснеспівів і чинопослідувань.
Слово Блаженнейшего Митрополита Владимира на Юбилейном Соборе Украинской Православной Церкви Вопрос: Нужно ли понимать, что в категорию "иных национальных языков" входит и русский? А так, очень разумная позиция...