Салат с речью

Jul 23, 2009 10:54

Когда-то, стоя в очереди на таможню в Борисполе услышал беседу двух россиян. Что-то вроде: "Да какой там укрАинский язык! Вместо "ы" "и", а вместо "и" "і". Вот и вся разница. Что там его понимать, придумали тоже!"
Вчера случайно попал на обед в украинский ресторан "Тарас Бульба". Классное место, кстати! Очень уютно и кормят вкусно.
Открываю меню и возле русского названия  "салат с языком " вижу перевод "салат з мовою". Вот тебе и разница.
Неужели, блять, во всей Москве нельзя было найти ни одного хохла, который бы проверил что там написано...?

Напоминает одну историю, рассказал товарищ недавно:

В Питере на Ваське, на Среднем проспекте есть китайский ресторан "Великая стена". С большой вывеской иероглифами. Мой приятель едет мимо на трамвае с сокурсником-китайцем. Проезжают мимо вывески и китаец ему говорит:
- А ты знаеся, сто сдесь написано?
- Что?
- "Свиная тусонка".
Эти умники недолго думая, перерисовали иероглифы с банки тушенки "Великая стена"!...

Размышлизмы, Всякий бред

Previous post Next post
Up