moment szczęścia

Nov 30, 2012 13:39





Девять дней назад завершил перевод "Венгров".

*****

- Венгров? - изумился тот. - А что у вас общего с венграми?
- Жена! - проорал Гуркевич. - Вековая дружба и общая, за чешский счет, граница! Отцепитесь, ради Бога, а то я схвачу этот гестаповский шарик…

*****

Осталось перевести "Побег", фрагменты интервью, дописать комментарий и мой первый литпамятник будет готов.

На картинке. Эдвард Дзевонский в роли Дзидзюся Гуркевича (Eroica. Реж. А. Мунк. 1957. Часть 1. Scherzo alla polacca). Исполнитель роли пса в титрах не значился. Безразличные были времена к малым сим кинематографа.

вторая мировая война, переводы, Варшавское восстание

Previous post Next post
Up