Белое солнце пустыни. Госпожа удача

Jun 13, 2007 18:37

image Click to view


я обожаю этот фильм, смотрел его раз 25, тем более что у нас по Рустави 2 часто его показывают.
А вы знали, что сначала советские, а потом российские космонавты перед полетом обязательно смотрят этот фильм? вот такая у них традиция



Read more... )

видео, музыка

Leave a comment

Comments 37

zanoza_v_zady June 13 2007, 14:42:21 UTC
павлины говоришь? :)

Reply

cyxymu June 13 2007, 14:48:05 UTC
таможня дает добро!

Reply


beaver_cherokee June 13 2007, 14:48:57 UTC
Фёдор Иванович Сухов, кстати, - реальное лицо. Действительно, он служил в истребительных батальонах, боровшихся с басмачеством. А его правнук (мой тёзка по имени и отчеству) на нашей кафедре учился (То есть герой фильма всё же вернулся домой живым и здоровым, детей завёл).
О как! :)

Reply

cyxymu June 13 2007, 14:59:18 UTC
сильнейший фильм, я его ставлю рядом с Мимино по любви)) а может и больше его люблю

Reply


smpl_mn June 13 2007, 14:56:37 UTC
Кстати, вчера вечером показывали по каналу "Дом кино-2".
Посмотрел в сто..... раз :)

Reply

cyxymu June 13 2007, 14:57:53 UTC
у него какое то притяжение...

Reply

smpl_mn June 13 2007, 15:02:22 UTC
даже не пытаюсь это анализировать. принимаю, как факт... и смотрю в очередной раз :)

Reply

cyxymu June 13 2007, 15:03:48 UTC
я тоже))

Reply


tuan June 13 2007, 15:15:25 UTC
а у вас русскоязычные фильмы дублируют или с титрами?

Reply

cyxymu June 13 2007, 15:20:08 UTC
советские и не дублируют, и без титров. российские сериалы идут в грузиснком переводе.
один момент решили дублировать, и народ перестал смотреть... ну как перевести - бамбарбия гергуду)))

Reply

tuan June 13 2007, 15:23:47 UTC
На Украине очень удобно язык учить - фильм на русском, независимо от года производства, а внизу титры на украинском. А вот англоязычные фильмы они на украинский дублируют, поэтому их сложнее смотреть. Были бы титры - было бы проще.

Reply

cyxymu June 13 2007, 15:29:21 UTC
это на рустави 2 и имеди без титров. а на нашем орт, первом канале бывает с титрами. вот тут http://cyxymu.livejournal.com/25614.html я показывал кадры грузинского фильма мелодии верийского квартала с субтитрами на абхазском. похожее есть на осетинском.
но этот канал я не смотрю практически

Reply


gtarasov June 13 2007, 15:40:44 UTC
Несмотря на то, что фильм затрагивает события времен гражданской войны, мало того, показана борьба на территории некоей азиатской республики, фильм начисто лишен какой-либо политизированности, он как бы вне времени, за это я его люблю. А Павел Луспекаев (Верещагин) - вообще для меня великий человек!!!

Reply

chachba June 13 2007, 15:42:53 UTC
"Кавказскую пленницу" вообще всю в крыму сняли :)

Reply

gtarasov June 13 2007, 15:56:58 UTC
Не всю. Момент с горной рекой (где Шурик висит в мешке) снимали на реке Мзымте в ущелье Ах-Цу. Я там бывал :))

Reply

baijarak June 14 2007, 06:32:47 UTC
конкретно - Туркмении, вроде.

Reply


Leave a comment

Up