Mar 16, 2012 21:08
В честь Ст. Патрика стишок на аглийском (ирландкий в следующий раз).
Под натиском анлогязычных друзей пробую перевести что-то из своего. Решила сохранять ритм, но пожертвовать рифмой в угоду современным англоязычным канонам, оставляя лишь намёки:)
***
inhaling march and then exhaling april,
spring in your eyes and night on your eyelashes,
mint candy melted in the left breast pocket,
a heartache chirrs and echoes a grasshopper.
you fall into the sky and disappear...
a cloud stricken by a million sparrows,
a timid thunder broken into tears,
that lingers gently over naked meadows.