[Trans Lyrics] TAKE A BOW - MADONNA

Jul 13, 2011 02:07


Một bài hát hay và buồn, có lẽ trong số những bài Madonna hát thì Take A Bow là bài yêu thích nhất.

"Cả thế giới là một sân khấu và mỗi người đều có vai diễn của mình", sự thật lúc nào cũng phũ phàng nhỉ ?

English Lyrics :

English Lyrics... )

lyrics : english, trans : lyrics

Leave a comment

Comments 1

hinoses July 13 2011, 02:55:17 UTC
bài này e nghe từ hồi tiếng anh còn bập bẹ bập bõm, ko hiểu hết lời, chỉ ư ử theo lời nhạc. Chị e in cho tờ lyrics thé là cứ lẩm nhẩm hát theo (mặc dù chả hiểu nghĩa là j, còn tra từ lên xuống).

"But how was I to know which way the story'd go
How was I to know you'd break
[You'd break, you'd break, you'd break]
You'd break my heart

I've always been in love with you
[I've always been in love with you]
Guess you've always known
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye"

Thích đoạn này dã man luôn T___T
Đúng là từ hồi nghe nhạc KT dịch lời thế là nghe mấy bài tiếng anh trong đầu cũng nghĩ xem dịch ntn :D
Lời dịch hay lắm :x. Em vừa viết cm này vừa nghe rồi hát ông ổng nè

Reply


Leave a comment

Up