Ах, как скучаю по красивым словам.
А ранний Набоков («Машенька») напоил. Хотя и стиль такой, за счет бесконечных прилагательных-сравнений, метафор кажется таким витиеватым, а тем ни менее пружина сюжета как будто зажата между всеми красотами словес, и разворачивается, и становится спиралью и большой смысловой точкой в конце.
Посмотрите, какие эпитеты и сравнения, какие сочетания слов, какая старомодно-изысканная лексика:
« … что зовется смазливым словом «мечта »
« … то, что было в книге, показалось ему таким чужым и неуместным, что он бросил ее посредине придаточного предложения. »
« Ганин неохотно вошел в комнату. В ней было очень мало вещей и очень много беспорядка. »
« Утро к ней не шло: лицо было бледное, опухшее, и желтые волосы стояли дыбом. »
«… постель будто отталкивается изголовьем от стены и метит в него медными набалдашниками изножья, в каждом из которых пузырек солнца, метит и вот тронется, поплывет через всю комнату в окно, в глубокое июльское небо, по которому наискось поднимаются рыхлые, сияющие облака. »
« Он постепенно воскрешал этот мир, в угоду женщине, которую он еще не смел в него поместить, пока весь он не будет закончен. »
Определенно. Хорошую книгу без карандаша читать невозможно и невозможно бросить "посредине придаточного предложения")))