Да. :(( Но значительно чаще, чем в английском. Здесь есть несчетные существительные, вроде воды, воздуха, без артикля, а в германском, мне помнится, они с артиклями были.
В немецком "вода" в общем смысле тоже идет без артикля. "Wenn es heiß ist, trinke ich gern Wasser". "Reines Wasser unterliegt einer sogenannten Autoprotolyse (auch Autodissoziation)."
Reply
Reply
Но значительно чаще, чем в английском. Здесь есть несчетные существительные, вроде воды, воздуха, без артикля, а в германском, мне помнится, они с артиклями были.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment