Дві ролі Бенедикта (2: «Vincent van Gogh: Painted with Words»)

Feb 04, 2012 20:53


Актору має бути нелегко братися за роль генія. Марнославство (а воно є в кожного з нас) зраджує, спокушає та втомлює. Тим паче коли ти актор. Акторство - це взагалі дуже «марнославна» професія. Постійно бути перед очима в публіки, думати про те, який образ ти створюєш і як його сприймають інші. Можливо, це й не основне для актора, проте, мабуть, ( Read more... )

що я є, van gogh, bbc, benedict c., la vie, арт, враження, кіно

Leave a comment

nlmda February 6 2012, 02:54:33 UTC
Я как раз успела посмотреть "Ван Гога" в исполнении Камбербэтча между вашим первым и вторым постами. И мое свежее впечатление абсолютно совпало с вашим, "настоявшимся". Я заметила, что английские актеры, как правило, раскрываются гораздо позже голливудских, успевая к тому времени сами полностью состояться как личности, пережить что-то важное и определяющее, прежде чем играть драму чужой жизни. Плюс в Бенедикте чувствуется высокий общий уровень культуры и большая, классическая театральная школа. Не хочу обидеть Голливуд, создавать блокбастеры - тоже искусство, но, возвращаясь к "Третьей звезде", кто мог бы там снять полнометражный фильм практически без бюджета, с непрописанным сценарием, полностью на натуре, в дикой местности, на таком душещипательном (некоторые сказали бы "чернушном") материале, и сделать это настолько сильно, искренне и не переиграть.

Если не секрет, вы киевлянка? Мне оказалось не очень просто вас переводить и хочется понять - это "киевский" украинский или есть какая-то примесь диалекта?

И извините, что комментирую на русском, у меня огромный пассивный словарь, но сама я по-украински двух слов не могу связать,))

Reply

cul_ideas February 6 2012, 08:54:10 UTC
У Вас дуже цікаві спостереження щодо "розкриття" британських і голлівудських акторів.

Залюбки б обговорила тут "Third Star", але все ніяк не зберуся з нервами, щоб її переглянути. Судячи з трейлеру, я після цього фільму пару днів ходитиму в депресії, а зараз не час)) Але вже заочно рекомендувала цей фільм друзям, вони подивились і в захваті. У сльозах і в захваті:)

Я - двомовна киянка. І філолог. Якщо моя українська "складна", то це не через діалекти, а тому, що я бавлюся зі стилем. Від мене ж слова втікають, я мушу знаходити нові:) Мені це цікаво і потрібно. І це одна з причин, чому я вирішила вести свій "блог" українською і на коментарі відповідати теж українською. А з російською я абсолютно ок (навіть дуже зворушена тим, що Ви переклали ці дві статті:).

Reply

nlmda February 7 2012, 02:18:08 UTC
Хотелось, чтобы это смогли прочитать мои русскоязычные друзья, и заодно попробовать себя в переводе с украинского. Надеюсь, стиль мне удалось не испортить.

Спасибо за глубокие мысли, буду ждать Ваших новых постов))

Reply


Leave a comment

Up