И не просто среда, а среда 19 июня.
А показать я вам хочу книжку
"Истории моей бабушки", написанную
Адель Герас и проиллюстрированную Анитой Лобел.
В этой книжке собраны еврейские сказки: от всем известного анекдота про "купи козу!" до дивных историй про хелемских мудрецов. Надо честно сказать, что написана книжка тяжеловесно и отличается излишней назидательностью. Картинки довольно милы, но не идут ни в какое сравнение с ее же иллюстрациями к
"Торговой улице".
Но вот одну сказку я вам расскажу. Итак
Ярмарка несчастий
...К счастью в Шаббат разрешалось принимать гостей, иначе было б совсем скучно. Нельзя было ни шить, ни писать. А для чтения я была еще слишком мала. Так что я слушала. Бабушкина подружки рассаживались за столом, пили чай и закусывали печеньем или штруделем, и говорили-говорили... Их разговоры, по крайней мере то, что я понимала, состояли в основном из жалоб: они сетовали на мужей и детей, на лавочников и на жизнь вообще. Так я и сказала бабушке.
- Всякому люб хороший квеч время от времени, - ответила она.
- А что такое квеч? - полюбопытствовала я.
- Жалоба. Нытье. "Квеч" - это еще и человек, который плачется. Я расскажу тебе историю про квеч. Послушай. Давным-давно жила женщина по имени Зильпа. Был у нее муж и двое детей: сын и дочь. Были у нее сестра и свекровь. И две задушевных подружки Мина и Рина. Всё, что Зильпа делала целыми днями с утра до вечера, было сплошной жалобой.
"Мой муж никогда не слушает меня," - говорила она, - "он сидит целыми днями, уткнувшись в книгу, а когда я обращаюсь к нему, он кивает или бормочет. О, как бы я хотела более внимательного мужа. Что может быть хуже этого в мужчине?"
Затем она начинала жаловаться на сына. "Ленивец? Я таких в жизни не видывала. Если б он мог ходить в школу, не вставая с постели, он обязательно так бы и делал. Почему у других женщин сыновья старательны и трудолюбивы, а мне достался лежебока?
А когда она заканчивала сетовать на сына, Зильпа переходила к дочери. "Бог дал мне в дочки неряху. Она ж никогда не выйдет замуж. А если и выйдет, муж разведется с ней в первую же неделю - она такая грязнуля. Представляете, вчера я зашла к ней в комнату, и только через полчаса смогла найти дверь, чтоб выйти обратно, такой у нее беспорядок там."
Громче всего Зильпа жаловалась на свекровь: "Что бы я ни делала для ее сына, всё не так! И почему именно мне досталась такая придирчивая свекровь? Почему не моей сестрице? Ей-то всегда везет. Ее свекровь едва рот осмеливается открыть, не то, чтоб критиковать. И кстати о сестре, почему она живет в таком хорошем доме на чистой стороне города, когда я ютюсь в этой лачуге с невнимательным мужем, ленивым сыном, дочкой-неряхой и въедливой свекровкой?
Вы наверно хотите узнать, кому же Зильпа постоянно плакалась на своих домашних? Отвечаю: своим подружкам Мине и Рине. А для чего ж еще нужны друзья, как ни выслушать задушевный квеч? Но конечно (жалобщица, она всегда жалобщица), хоть Зильпа сетовала Мине и Рине, в свою очередь дома она с удовольствием сплетничала о подругах.
"Эта Мина," - рассказывала она свекрови, - "она никогда в дом не пригласит, просто никогда. Ко мне приходит, пьет чай самоварами, съедает миндаля в сахаре, больше чем сама весит. А к себе позвать? Разве, когда Мессия явится. А Рина болтает без умолку, даже дыхания не переведет. У меня то, да у меня это... и ни слова о проблемах других. И вы не поверите, что она говорит о людях! Я не удивлюсь, если она и обо мне распускает грязные слухи. С нее станется."
Так и шла жизнь Зильпы - один бесконечный, неизменный квеч. Жалобы ее становились громче и громче, пока не достигли ушей ангелов в небесах.
"Ступай к этой женщине," - обратился Главный Ангел к одному из Младших Ангелов, - "и отведи ее на Ярмарку Несчастий." И вот Младший Ангел принял облик странствующего торговца и явился к Зильпе поутру.
"Вы таки думаете, что сможете мне что-нибудь продать?" - спросила Зильпа, - "Но у меня нет ни копейки свободной. Всё у меня не так. Другие женщины умудряются скопить немного денег, чтоб купить красивую ленту, когда им захочется, но не я, нет-нет. Извините, вы зашли не в тот дом."
"Я вижу," - сказал ангел, умный как все ангелы, - "даму в крайне стесненных обстоятельствах. Такая очаровательная и разумная женщина не должна нуждаться в деньгах."
Зильпа подумала: Какой приятный человек! Редко встретишь такое понимание! И сказала: "Это ж не только деньги, знаете. Это и мой невнимательный муж, и ленивый сын, и грязнуля-дочь, и придирчивая свекровь, и неподходящие подружки."
"Э-э..." - сказал ангел-торговец. - "Мне кажется, вам стоит посетить Ярмарку Несчастий."
"Ярмарка Несчастий?" - удивилась Зильпа. - "Я не слыхала о такой"
"Мне придется взять вас с собой," - предложил торговец с улыбкой, - "туда не всякого пускают. Только особенных, достойных людей."
"Боже!" - воскликнула Зильпа - "это должно быть интересно. А сколько времени это займет? Я имею в виду сходить туда и вернуться домой?"
"Совсем недолго," - ответил торговец. - "Сейчас полдень. Мы вернемся прежде, чем вы успеете моргнуть." Это, - подумала Зильпа, - конечно преувеличение. Она сняла передник, подхватила корзинку и крикнула мужу:
"Я иду на рынок. Вернусь через часок."
"М-м-м-м..." - пробурчал муж из глубин дома.
"Видите, что я имела в виду?" - Зильпа спросила у торговца.
"Конечно. Следуйте за мной," - сказал тот и двинулся прочь от дверей Зильпиного дома. Она шла за ним. Городские улицы, которые она знала, скоро уступили место неровной тропинке, вьющейся по полям, усеянным большими камнями. Ангел-торговец и Зильпа шли и шли.
Эта ярмарка, - думала Зильпа, - находится очень далеко. Я точно не успею вернуться до часа. И тут нет совсем никого... нигде. Слыхал ли кто-нибудь об ярмарке без людей? Я не должна была идти с этим человеком. Вдруг он убьет меня и бросит тело на обочине. И Зильпа задрожала.
"Мы пришли," - сказал торговец, и показал на что-то в отдалении.
Да, - подумала Зильпа, - вижу... возможно окраина другого города. Да, да, колышутся навесы... люди... прилавки... о, чудесненько!
Торговец повернулся к ней: "Вы жаловались на мужа, детей, свекровь, подружек. Так вы можете побродить по этой ярмарке и выбрать другие недостатки для них... и они тут же изменятся, и станут такими, как вы хотите."
"Спасибо," - сказала Зильпа. И пошла по рядам.
"Муж?" - спросила первая продавщица, одетая в красное с головы до ног, чье лицо закрывала красная вуаль. "Могу предложить вам жестокое обращение, пьянство, невежество, злобу, любовь к азартным играм, измены, побои, отсутствие чувства юмора или невнимательность."
"О, господи!" - воскликнула Зильпа, - "Я о таком и не думала. Из всего этого, полагаю, невнимательность - самое лучшее."
"Я вам заверну ее," - сказала продавщица под вуалью и положила маленький сверток в корзинку Зильпе.
Следущая продавщица была вся в синем, с полностью закрытым лицом, как и ее соседка.
"Детские недостатки!", - зазывала она. - "Подходите и выбирайте! Богатый выбор! Лживость, тупость, нелюбовь к родителям, стремление сбежать из дома, скандалы, обиды, лень, неряшливость... все на продажу... подходите и выбирайте."
"Наверное," - ответила Зильпа, - "лень и неряшливость, пожалуйста." И два маленьких пакета перекочевали в ее корзину.
"Сестры?" - сказала следующая лавочница, одетая в желтое с ног до головы, с желтой вуалью на лице. - "они могут быть завистливыми, вредными, развратными, двуличными, грубыми, более везучими, чем вы..."
Зильпа вздохнула: "Что я могу сказать? Давайте более везучую."
"Вот вам," - сказала фигура в желтом. И в корзине добавился еще один сверток.
Продавщица за прилавком недостатков свекровей носила зеленое. "Чем бы вас искусить? Ревность, болезненность, пьянство, барство, вычурность, лживость, злословие, мелочность. На выбор."
"Мелочность, пожалуйста", - ответила Зильпа. Ее корзина была почти полна. Оставалось навестить только ларек с грехами подруг.
Из под филетовой вуали продавщицы донеслось: "Недоброжелательность, зависть, предательство, злоба, сплетни, болтливость, слишком частое захаживание в гости и неприглашение к себе..."
"Я выбираю хождение в гости и болтливость," - молвила Зильпа. И тут же рядом с ней внезапно появился ангел-торговец.
"Вы закончили?" - спросил он. - "Есть еще одно местечно, где вы можете выбрать Дополнительные Несчастья, если хочется. Или не выбирать."
"А что это такое Дополнительные Несчастья?"
"Всякая всячина... Болячки от прыщей до чумы, голод, боль, бедность, война, страдания. Если повезет, можете найти даже смерть."
"Нет, нет!" - воскликнула Зильпа. - "Большое спасибо. Я вполе довольна тем, что я получила. Мне не нужны никакие Дополнительные Несчастья."
"Прекрасно, - сказал торговец, - тогда я отведу вас домой."
И не успела она слово молвить, как очутилась снова в своем собственном дворе. Торговца нигде не было видно. Она взглянула в корзину и в изумлении увидела вместо недостатков, которые она набрала на ярмарке, семь спелых гранатов. Она вошла в дом и взглянула на часы.
"Должно быть они остановились," - сказала самой себе. - "Все еще полдень." Но часы громко тикали.
"Я только сходила на рынок," - обратилась Зильпа к мужу, кто поднял голову от книги и улыбнулся.
"Ты же мне только что об этом говорила," - сказал он. "Я полагаю, ты думаешь, что я не слушал тебя как обычно. Ты еще сказала, что вернешься через час."
Зильпа только хотела поправить мужа, но остановилась. Лучше промолчать, подумала она. Мне наверное все это приснилось. Она ушла на кухню, чтобы убрать гранаты. А торговец вернулся к Райским Вратам, где его приветствовали остальные ангелы.
"Это всегда срабатывает," - сказал Главный Ангел. - "Всегда-всегда. Когда люди могут сами выбирать свои напасти, из всех возможных видов и форм несчастий, предложенных им, они всегда выбирают те, которые уже знают - свои родные."
И все ангелы дружно смеялись над людьми и их предсказуемостью.
К чему это я? 19 июня - 20 лет, как я замужем. И за эти годы мой муж так и не научился слышать то, что я говорю ему.
Вот иллюстрация к "купи козу"
А это картинка к сказке про царя и умного портного. Я было подумала, что это тоже анекдот ("Я бы еще немножко шил"), но это оказалась совсем другая история
Грустная и нравоучительная история про призрак на свадьбе
А это автор-девочка и ее бабушка