Сеансы саморазоблачения Елизаветы Первой

Nov 27, 2024 14:27

- это сонеты «Шекспира», начиная с самого первого, и особенно - второй https://cts3402.livejournal.com/280658.html. Я, когда начал их переводить https://cts3402.livejournal.com/280575.html (отсюда четыре поста подряд посвящены сонетам), не сразу понял, что это чистый каминг-аут Елизаветы 1 - великой "девственницы" всех времён и народов! Села такая, начавшая стареть, перед зеркалом и умылась слезами на тот счёт, что законного наследника(цы) у неё нет, как и мужа. Не понял я потому, что в своё время пришёл Маршак и всё политкорректно, по-еврейски, опошлил обрезал, а осадочек-то оставил. Пока я сам не стал переводить, до сути не дошёл. И так во всём, где подобные интерпретаторы в своё и наше время постарались - везде суть скрыта их осадочком. Все эти Кургинянцы и прочие тунеядцы от интеллектуализЬма загадили всё, до чего дотянулись. Впрочем, мели Емеля - твоя неделя твой цикл Руссиады! Древнеримское имя Эмилий, Эмилиан происходит от «усердного соперника в соревновании» (за выживание).

сонеты, перевод Шекспира, евгеника

Previous post Next post
Up