Сын или раб, суд или закон?

Nov 30, 2013 21:24



http://hilarion.ru/2011/09/10/3837

Как оказалось, сравнительным анализом Библейских книг озаботились на «самом верху».

Любопытную мысль высказал Митрополит Илларион (Алфеев), сравнивая интерпретацию пророчества Исайи (Ис. 42:1) евангелистом Матфеем (Мф. 12:18).

Приведем интересный отрывок доклада полностью: «В других случаях, напротив, именно ( Read more... )

Евангелие по Матфею, Исайя, hilarion alfeev

Leave a comment

kassen_bek December 13 2013, 19:50:45 UTC
***апостольская Церковь не настаивала на канонизации какого-то одного типа библейского текста. Не делает так и Православная Церковь***

Это место, пожалуй, надо прокомментировать.
Все развитие христианства (того, что называет себя христианством, по крайней мере) показало вообще некоторое безразлиие к какому либо одному тексту. Причем, чем дальше тем более можно наблюдать расхождений в кодификаторах, используемых той или иной христианской общиной.

Вот почему канонизацией или вернее сказать, институализацией Библейского текста были озабочены скорее государственные образования, институции. Такие как Ватикан или, скажем, Российская монархическая институция. Как, впрочем, и право на узаконение календаря.

Почему многочисленным церквам (чье житие, как считается, уже на небе) совсем не важны и не интересны такие институциональные подробности, как династическая наследственная власть, сакральный институт права на "всю землю" находящийся в распоряжении первенствующей царской династии, сам титл сакральной власти, которым наделена царская власть, и прочие подробности.

Это царство земное, чья глава Христос, хочет сгармонизировать свои законы в соответствии с Волей Божией - Священным текстом. Русская монархия довольно продвинулась на этом поприще. Кроме государственных и ставленнических присяг, которые приносились на конкретном кодификаторе, нормы Библейские вошли в ткань Законов Российской Империи.

Впрочем и иное царство, восстающее на первое, также строит свою правовую базу, в основании которой хочет положить кодификатор, восходящий к неким "божественным указаниям".

Почему апостольская церковь не создало такой непротиворечивый кодификатор? Вопрос риторический. Новозаветная Церковь еще не получила тогда соответствующего статуса при царях, да и просто это не является функцией священства.
Почему русское православие, фактически являясь государственным органом, к мнению которого в вопросах законоучения цари прислушивались, воспротивилось созданию такого кодификатора. Думаю, это вопрос всецело политический.

Не мешает же им ныне принять за "чистую монету Предания" любое поппури на тему Священного текста.

Reply

ort7000 December 14 2013, 04:53:24 UTC
Причина того, что "апостольская Церковь не настаивала на канонизации какого-то одного типа библейского текста" в том, что в древности не было резкой границы между Писанием и Преданием. Все это было единое Св.Предание. И первыми, кто стал создавать канон Св.Книг, были еретики - гностик Маркион Синопский. И уже как реакция на еретиков, Церковь создала свой канон Св.Писания - сначала Муратория, после канон свт.Афанасия Великого и т.д. до Вселенских Соборов. Да и списков св.текстов было, видимо, несколько, что косвенно подтверждают Кумранские рукописи. Масореты же не только исказили Св.Писание, сознательно исправив мессианские места, но и уничтожили другие - параллельные тексты Св.Писания, оставив только один единственный, т.о. "канонизировав" его. Католики канонизировали Вульгату, определив его как самодостаточный. В Православии такого не было никогда. И в этом митрополит прав.

Reply

к kassen_bek December 14 2013, 13:39:55 UTC
Прав в чем? В том, что оставляет возможным считатать равночестным и равнодостойным Священному тексту, который удерживает Православие, то, что там наканонизировали евреи и латиняне?
В том, что выдают за Священное предание многочисленные переводчики?

Я думаю, единственное, в чем можно согласиться с митрополитом, это то, что не следует заниматься тем, на что тебя Господь не определил. Не хочешь царского, отойди от Библии, не касайся Закона, вот и весь сказ.

Reply

Re: к ort7000 December 14 2013, 13:46:35 UTC
Нет, переводы, это все же другое...
Со вторым - согласен.

Reply


Leave a comment

Up