Благо говорят, что уже можно.
Когда я плакался под замком о нелегкой доле переводчика, то как раз было в разгар работы по переводу новелизации фильма, который выйдет уже вот прямо скоро. И по поводу которого интернетик уже давно бурлит обсуждениями, догадками и предположениями.
До сего момента и говорить-то толком ничего было нельзя - договор о неразглашении был подписан и надо было соблюдать. Коммерческая тайна, спойлеры и вот это все. Нынче же уже все анонсировано, потому тайну можно разгласить.
Да, именно так. Мы втроем, с боевыми товарищами
tverse и
di_vivere, с которыми уже доводилось рубиться плечом к плечу на переводческом поприще, перевели книгу Алана Фостера - он снова сподобился соорудить новелизацию и к этому фильму (насколько я понял, новелизации из всей серии про Чужих не было только у "Прометея").
Выход книги приурочен к выходу фильма по всему миру (ее перевели на кучу языков) и мы приложили к этому свои руки. Таки да - новая звезда на фюзеляже, уютная атмосфера несущегося навстречу бешенного дедлайна и много тысяч знаков в рекордные сроки. Тираж - 10 000 экземляров, мое Чувство Собственной Крутизны растет с каждой мыслью о том, какие же мы молодцы.