"Семь смертей Эвелины Хардкасл".

Mar 16, 2019 00:56

Когда-то, где-то, давным-давно жители одной деревни нашли на лужайке три обезглавленных трупа...
Когда-то, где-то, давным-давно на борту океанского лайнера началась серия убийств...
Когда-то, где-то, мужчина очнулся посреди леса с именем Анна на устах и с осознанием того, что он ничего не помнит о себе и своём прошлом.
И только воля таинственного Чумного Лекаря направляет его в поместье, где хозяйская дочь, Эвелина, приехавшая домой после долгого отсутствия, должна умереть сегодня вечером.
Но наш герой начнёт узнавать об этом только на второй день, когда проснётся в другом теле и поймёт, что сегодня - это опять вчера!
И чтобы освободиться из ловушки времени он должен раскрыть грядущее убийство, на что у него есть восемь повторяющихся дней.
Однако герой хочет не раскрыть убийство, а предотвратить его!

Временная петля в детективе Стюарта Тёртона "Семь смертей Эвелины Хардкасл" придаёт второе дыхание классическому замкнутому детективу, в котором точно известно, что злодей находится в чётко очерченном круге действующих лиц.

Этим роман напоминает произведения Агаты Кристи, место действия которых для современного читателя - это старая-добрая Англия, хотя у Тёртона она скорее не добрая, ввиду того, что одной-двумя смертями, как в большинстве произведений Кристи, тут дело не ограничится.
С точки зрения детектива а-ля Кристи тут всё как надо: загородное поместье, гости, съехавшиеся на праздник, доктор, отставной военный, художник, приглашённый реставрировать фамильные портреты, скелеты во множестве шкафов и тень старой трагедии, разыгравшейся здесь же, в присутствии тех же самых людей.

Кроме того, роман немного, самую малость, напомнил мне "Левиафан" Акунина, упоминанием о цепочке смертей на океанском лайнере, а также небольшой сюжетной схожестью.
В детективе Акунина каждая новая глава рассказывает историю с точки зрения одного из нескольких центральных персонажей, а в произведении Тёртона, каждая новая глава - это пробуждение главного героя в теле нового обитателя поместья. Некоторая схожесть просматривается, не так ли?
Учитывая, что "Левиафан" переводился на другие языки, не будет вольностью предположить, что Тёртон с ним когда-то ознакомился.

Но все эти ассоциации ни в коем случае не говорят о том, что произведение вторичное. Нет, оно рассказывает собственную детективную историю, не отпускающую от первой до последней строчки [я прочитал 500 с лишним страниц за один день], попутно поясняя, почему же действие происходит в старой-доброй Англии, а также поднимая вопрос о наказании, справедливости и прощении. Но всё это не в лоб, что так же является признаком хорошего романа.

PS: Пока я писал строки о наказании, справедливости и прощении, я понял, что в этом "Семь смертей Эвелины Хардкасл" тоже перекликается с "Левиафаном". К сожалению, не могу обсуждать это открыто, чтобы ничего не проспойлерить, но теперь моя гипотеза о том, что Стюарт Тёртон знаком с детективом Акунина, в моих глазах получила ещё несколько процентов подтверждения.


обзор, книги, мистика, пик нот рилейтед, детектив

Previous post Next post
Up