Дубль два, так сказать. Подогнал свои субтитры под блюрик. Отличий от скринера к которому делался первый вариант перевода - немного. Кое-какие фразы вырезали - например, когда Куку ломают молотком руку. Кое-какие фразы добавили - Водитель спрашивает Росса слышал ли он притчу о лягушке и скорпионе.
Сам перевод постарался вылизать до зеркального блеска. Хотя ошибки по прежнему могут быть - переводил впервые. Так что, обратная связь приветствуется.
Есть вероятность, что по этим субтитрам будут озвучивать "Кубик в Кубе". Не знаю, серьёзно они ли это.
Всем приятного просмотра.
Скачать субтитрыСкачать видео