БОЖЕСТВЕННЫЙ МЕЧ, ПРИНЦЕССА-ВАМПИР И БИБЛИОТЕЧНАЯ РЕИНКАРНАЦИЯ

Mar 12, 2019 01:21


Четыре исекая, нравящихся лично мне*



Исекай, снова иные миры и «попаданцы». Этот жанр похож на зеркало, в котором всякий видит именно то, что желает узреть. Для одних исекай приятная возможность заглянуть в недоступные параллельные вселенные. Для других - лишь опухоль на теле аниме-индустрии. Наблюдая такой разброс во мнениях, трудно отделаться от чувства, что каждый конкретный читатель (или зритель), сталкиваясь с исекайным жанром, попадет в положение героя виденного мной однажды японского фильма. Сей герой стремился воочию узреть великого художника Ван Гога, но усердно бегая за гениальным безумцем, сам не замечая того, оказывался то в одной, то в другой его картине, оживающей по ходу этой ирреальной погони.

Исекаи, конечно же, пишут не Ван Гоги, но равнодушный просто проходит мимо, даже не удосужившись бросить взгляд в сторону безразличного ему лично предмета. Если исекаи расхваливают, или неистово ругают, это значит только одно: некто уже заглянул в картину иного, фантастического мира. И эта новая вселенная либо ему жутко не понравилась, либо наоборот - вызвала дикий восторг.



Исекай - это только обозначение жанра, условный термин, возникший в результате негласной договоренности. Книга, или любой другой визуальный формат, воспринимается нами исходя из двух главных параметров: качества авторской работы и наших личных вкусов. Интересным исекаи, как и тайтлы любого другого жанра, делают только двое. Автор, сотворивший новый мир, и читатель - дающий ему жизнь в своих фантазиях. Все остальное, - гордость, предубеждения, субъективные факторы.

Омерзителен ли исекай, или прекрасен, решать каждому в отдельности. Входя в созданную автором картину иного мира, мы полностью разделяем с ним ответственность, как воссоздающие эту фантастическую реальность. Разделяем ответственность с малым творцом, на правах оживляющих. Именно, благодаря этому, за каждым из читателей остается выбор окончательного решения: будет ли новая вселенная отвратительной, или наоборот - потрясающе красивой.

Сегодня, на правах «оживляющего» и благодарного читателя, я представляю еще одну подборку тайтлов и франшиз исекайного жанра. На этот раз я подобрал четыре исекая, с активными, целеустремленными «попаданцами» на главных ролях. Протагонисты этих татлов или жаждут изменить новый мир, либо меняются сами, достигая поставленных высот и целей.

Итак, приступим к перечислению выбранных тайтлов.



ВЛАСТЬ КНИЖНОГО ЧЕРВЯ: ЧТОБЫ СТАТЬ БИБЛИОТЕКАРЕМ, ВСЕ СРЕДСТВА ХОРОШИ

(Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen)

Автор ранобэ: Мия Кадзуки

Иллюстратор ранобэ: Ё Шина

Ранобэ: выходит с 2014 года

Манга: 2015-2018 (художник: Suzuka)

Аниме-адаптация: нет

«Власть», несмотря на громоздкое и, отчасти, устрашающее название, довольно симпатичная франшиза о милой девочке, вознамерившейся принести свет книжного знания в средневековый фэнтезийный мир. Мир, где знание грамоты - привилегия, а рукописные книги - роскошь, доступная только для богачей.

Мотозу Урано - молодая девушка, обожавшая книги и чтение, погибла в первый день работы библиотекарем. Четырехбальное землетрясение опрокинуло тяжелые книжные полки, и, по иронии судьбы, Урано умерла под тяжестью столь любимых ею фолиантов.

От смертного сна она внезапно очнулась в теле пятилетней девочки Мейн, дочери старшины городской стражи. Новый мир, новая семья с достатком ниже среднего и ни одной книги под рукой. Рукописные кодексы слишком дороги, и недоступны бедным родителям девочки, считающим каждый грош. Есть от чего впасть в отчаяние... Но, Мейн-Урано твердо решила: «Если книги нельзя купить, то мне придется создать их самой. Я не проиграю этому миру!» Сказано - сделано. Милая девчушка освоила местную грамоту, всерьез приступив к изобретению дешевой бумаги и книгопечатания.

Мейн упорно стремилась отпечатать как можно больше книг, дабы вновь получать наслаждение от любимого ею чтения. Плюс, устроить небольшую научно-техническую революцию в отдельно взятом королевстве. Одно у главной героини как-то закономерно перетекало в другое: чтобы читать дешевые книги нужен печатный станок, а наличие оного неизбежно означает конец средневековья... Странно, что при такой целеустремленности, эта малышка в прошлой жизни желала стать всего лишь заурядным библиотекарем, а не президентом корпорации или премьер-министром, например. Думаю, у Мотозу Урано были все задатки для успешной коммерческой или политической карьеры, но бурным цветом они процвели только в кризисной обстановке иного мира.

«Власть», в жанровом отношении, относится к довольно твердому фэнтези, не превращающемуся по ходу сюжета в LitRPG или какой-либо иной магический реализм. Упоминания о волшебстве и магии здесь сведены к необходимому минимуму. Ранобэ же с мангой посвящены, по большей части прогрессорским проектам Мейн, а также деловым отношениям между протагонисткой и заинтересованными в ее талантах купцами и дворянами.

Если вы подустали от подземелий и драконов, то вам несомненно понравится это повествование, по основному настроению где-то даже напоминающее незабвенные «Волчицу и пряности». Коммерческая составляющая «Власти книжного червя» намного ниже, чем в ранобэ Хасэкура Исуны, но от этого франшиза совсем не проигрывает. Ведь, в плюсах здесь упорная милая девчушка и ее высокие книжные амбиции.

На «Власти», в нашем списке, собственно говоря, и заканчивается чистое фэнтези. Остальные, помещенные в нем тайтлы и франшизы, либо относятся к твердому LitRPG, либо сочетают в себе признаки нескольких фэнтезийных поджанров.



ПРИНЦЕССА ВАМПИРОВ ВИДИТ РОЗОВЫЕ СНЫ

(Princess wa Barairo no Yume wo Miru)

Автор ранобэ: Ичиро Сасаки

Иллюстратор ранобэ: Marimo

Ранобэ: выходит с 2014 года

Аниме-адаптация: нет

«Принцесса» более-менее классическое LitRPG, с отдельными элементами темного фэнтези и гендерной интригой, лежащей в основе завязки сюжета новеллы. Гендерная тема нынче в моде, но следование генеральным трендам отнюдь не портит общего впечатления от ранобэ. Скорее, означенная интрига добавляет свою изюминку сюжету и повествованию.

Миловидный, похожий на девушку юноша Юки, в реальной жизни был очень несчастным человеком. Его предали ближайшие родственники, он вырос в приюте и гробился на нудной работе за мизерную зарплату, едва сводя концы с концами. Но, в MMORPG «Вечный горизонт on-lain» юноша превращался в прекрасную принцессу-вампира Хиюки - изящную леди небес, гильдмастера игрового сообщества «Хвост трехцветной кошки». Вместе с другими игроками, Хиюки создала уникальный летающий город-крепость, населенной самой разнообразной коллекцией сверхсильных монстров-клевретов. И не удивительно, - принцесса считалась сильнейшим игроком своей гильдии… Сетевые приключения Юки была намного насыщенней и интересней блеклой реальности, и приносили ему в стократ больше удовольствия, чем этот унылый мир.

Нелепая случайность почеркнула беспросветное существование юноши в нашей вселенной: «В тот день шел снег. Пятна крови походили на алые розы, яркими пятнами окрасившие нежно-белое полотно». Перед смертью Юки успел только вспомнить о своем втором я - Хиюки, с грустью осознав, что скоро исчезнут обе его половины. Сознание юноши угасло, рассеявшись во тьме, подобно рассыпавшемуся багряному цветку…

Почти сразу Юки проснулся в роскошном гробу, посреди огромного замка. Очень скоро он понял, что, не только жив, но и полностью слился со своим альтер эго. Юки неожиданно для себя сменил пол, окончательно превратившись в принцессу вампиров. Он (или, теперь уже она) проспал сто лет, и за это время его/её монстры-клевреты успели преобразовать летающий город в Багряную империю - государство чудовищ и демонов, для подданных которого принцесса Хиюки безмерно почитаемая властительница и почти богиня.

Монстры-клевреты Багровой империи невероятно сильны, принцесса-властительница беспредельно могущественна. Новый мир, лежащий за пределами небесного острова, так и манит нетерпеливых соратников Хиюки, жаждущих великих завоеваний, дабы повергнуть захваченные страны и народы к ногам обожаемой госпожи.

«Принцесса» довольно увлекательное повествование, оставляющее по прочтении легкое ощущение светлой меланхолии. Колоритная протагонистка, гармонично сочетающая в своей личности условно-мужское сознание, могущество вампира и облик прекрасной готик-лолиты. Обилие ярких монструозных образов. Интересная политическая составляющая, в виде интриг и государственных переворотов. Все это несомненные плюсы ранобэ.

Нельзя отрицать, что, естественные сравнения новеллы Ичиро Сакаки с «Оверлордом» Маруямы практически неизбежны. Но, на мой личный взгляд, «Принцесса» намного более приятное чтение, чем жесткий, и местами слишком мрачный «Повелитель»[1].



О МОЕМ ПЕРЕРОЖДЕНИИ В МЕЧ

(Tensei Shitara Ken deshita)

Автор ранобэ: Ю Танака

Иллюстратор ранобэ: LLO

Ранобэ: выходит с 2016 года

Манга: выходит с 2016 года (художник: Томо Маруяма)

Аниме-адаптация: нет

Ага, я знаю, что вы сейчас подумали. Плагиат и нарушение авторских прав. Нет, и еще раз нет. С популярным сейчас «Слаймом» (Tensei shitara Slime Datta Ken) совпадает только название и часть сюжетной завязки. В остальном же, «Меч» более-менее оригинальный исекай, с необычным «попаданцем» и нэкой-кудэре в главной женской роли.

30-летний японец погиб под колесами автомобиля, по вине засмотревшегося в смартфон водителя. В новом мире он, с легкой руки неизвестного божества, переродился в магический меч. Переборов естественную депрессию и освоившись с необычной внешностью, «перерожденец» принял судьбоносное решение: «…Теперь я меч, должен ли я волноваться. В любом случае я - меч, и ничего уже с этим не поделаешь. Если бы я не переродился, то бы умер навсегда. Обдумав ситуацию, я понял, что мне еще повезло. Я все еще нахожусь в сознании. Не каждому выпадает шанс побывать мечом. Если я не повеселюсь как следует в новой жизни, то это будет полным провалом. Если я действительно верю в такую возможность, то это можно считать прорывом из моего странного положения. Надеюсь, что это все-таки прорыв, а не бегство от действительности. Нежданная вторая жизнь. Правда, в теле меча. Но, если она мне дана, я должен достигнуть вершин "биографии" любого меча: стать самым замечательным мечом всех времен»[2]. Решив преобразиться в выдающееся оружие, «перерожденец» принялся наращивать статы, уничтожая всех монстров в окрестностях своего убежища. Но, когда его сила и навыки поднялись до впечатляющих высот… меч случайно угодил в поглощавший магическую энергию лес, и застрял в земле намертво. В интересном положении «не двинуться, не выбраться» он пробыл ровно до того момента, пока в чашу не занесло убегавших от разъяренного монстра работорговцев. Роковое пересечение судеб сплелось в неожиданный расклад: наглый, привыкший помыкать безответным «товаром» купец лишился головы; маленькая невольница-нэка Фран обрела свободу и магическое оружие; а «перерожденец» - заполучил долгожданную хозяйку и новое имя. Мастер, - именно так нарекла его Фран в порыве излишней оригинальности.

Дальнейший путь Мастера и Фран пролегал чрез многочисленные приключения, непрестанную борьбу с монстрами и гоблинами, а также сквозь магические лабиринты, наполненные драгоценными артефактами. Мастер отечески заботился о Фран, а маленькая, но очень храбрая нэка, отвечала ему дочерней привязанностью и обожанием.

«Меч» определенно отмечен всеми характерными признаками жанра LitRPG: магическая эволюция персонажей, нудное перечисление уровней и очков у очередных побежденных монстров и врагов, неизбежные подземелья, схватки с гипер-сильными чудищами и т.д. Но, несмотря на все перечисленные «литэрпэгэшные» клише, франшиза больше напоминает роман большой дороги. На практике, лайт-новеллу можно смело отнести к этому, несправедливо подзабытому сейчас жанру, основы которого заложил еще Сервантес в своем «Дон Кихоте». Исходное ранобэ Ю Танаки, на мой взгляд, построено по свойственной такому роману схеме: два героя, идеалист и практик, отправляются в путь, чтобы приобрести бесценный опыт или полностью преобразиться по завершению общих странствий. Только вместо рыцаря-идеалиста мы можем здесь наблюдать неопытную кудере с кошачьими ушками, а взамен балагурящего толстячка Санчо Пансы - разумный меч, обладающий большим запасом практицизма и сверхсильными магическими навыками.

Будем надеяться, что в будущих томах оба главных героя приобретут не только положенный по жанру ценный опыт, но и достигнут самых заветных целей. Фран обретет возможность эволюционировать, а Мастер разгадает тайну собственного происхождения.



РЕИНКАРНАЦИЯ БЕЗРАБОТНОГО: ИСТОРИЯ О ПРИКЛЮЧЕНИЯХ В ДРУГОМ МИРЕ

(Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu)

Автор ранобэ: Rifujin na Magonote

Иллюстратор ранобэ: Sirotaka

Ранобэ: выходит с 2014 года

Манга: выходит с 2014 года (художник: Юка Фуджикава)

Аниме-адаптация: нет

«Реинкарнация» однозначно относится к лучшим франшизам, выдержанным в духе «с нуля, в ином мире». Добротное, хорошо написанное фэнтези, несмотря даже на обыкновения автора, менять поджанры в диапазоне от LitRPG и квеста, до гарема и школьной повседневности а-ля Гарри Поттер. Впрочем, этот бег через поджанры дается автору с легкостью, и качество цикла новелл от этого отнюдь не падает от выпуска к выпуску.

В день похорон родителей 34-летний безработный хики-задрот был вышвырнут разъяренными братьями из дома. За свою жизнь он не совершил ничего примечательного или выдающегося. Бродя по негостеприимным улицам, новоявленный бомж, горько сожалел о впустую потраченной жизни. Он страстно желал переиграть свою биографию: «Я хочу вернуться назад. Если это возможно, я хочу вернуться назад в начальную школу… Нет, даже просто на год или два назад. Даже имея хоть немного времени, я мог бы сделать хоть что-нибудь. Пусть я всегда сдавался на полпути, я просто хочу начать всё сначала. Если я приложу достаточно усилий, даже если не стану лучшим, я мог бы стать хотя бы кем-то»[3]. Но в этом мире одинокий хикикамори уже ничего не успел изменить…

Превозмогая боль, напрягая последние силы, он выбросил трех школьников из-под потерявшего управление грузовика. Единственный за десять лет благородный поступок стоил несчастному хикикамори жизни, однако, свой второй шанс он все-таки сумел получить. В параллельном мире меча и магии, бывший хикки родился в семье сельского рыцаря, полностью сохранив воспоминания о своей прошлой позорной биографии. Новую же, способный молодой маг Рудэус Грейрайт твердо решил написать так, чтобы не было больно за бесцельно прожитые годы.

Рудэус четко усвоил уроки прошлого, и усердно трудился, стремясь прожить новую жизнь серьезно и в полную силу. Единственное, что в этом целеустремленном и разумном молодом человеке осталось от жирного хикикамори, так это противная ухмылка озабоченного затворника, за которую озабоченному магу регулярно перепадало тумаков от кружившихся вокруг него девиц.

«Реинкарнация» очень даже неплохая франшиза: ранобэ читается весьма увлекательно, манга отличается хорошей графикой и, в целом следует сюжету лайт-новеллы. К достоинствам исходной книги следует причислить нетривиального главного героя, чрезвычайно мотивированного и динамично меняющегося от тома к тому, неожиданные повороты в сюжете и неплохо прописанный иной мир. Минусы франшизы: во-первых, в ранобэ присутствуют неизбежные отаку-штампы - цундэрэ, лоли-наставницы, неопределенного фактического возраста, подруги детства, милые младшие сестренки и т.д. Во-вторых, автор постепенно сбивается в уже порядочно приевшуюся гаремную тематику. И, в-третьих, на протяжении первых томов, протагонист выставлен настолько озабоченным, что эта его особенность временами реально напрягает читателя.

Однако, применительно к «Реинкарнации», плюсы существенно перевешивают минусы, и с франшизой, несомненно, следует ознакомиться, хотя бы на уровне манги.

Четыре исекая, четыре необычных и очень упорных «попаданца». Выбирайте и читайте, невзирая на отзывы и комментарии. Ведь, если наша вселенная всегда интереснее, чем это кажется другим, то иные миры, на поверку завсегда намного занимательнее, чем о них пишут и рассказывают.

ПРИМЕЧАНИЯ:

* Вторая статья из цикла, посвященного качественным франшизам о перемещениях в иные миры. Первую статью «Пять исекаев, нравящихся лично мне» см.: https://telegra.ph/PYAT-ISEKAEV-NRAVYASHCHIHSYA-LICHNO-MNE-01-13

1. Несколько слов следует сказать о трудностях перевода «Принцессы» на русский язык. Главная героиня, в прошлом была парнем и сохранила память о бывшей половой принадлежности. В японском языке, гендерную разницу между ведущимся от первого лица повествованием и прямой речью главной героини можно нивелировать (или наоборот - акцентировать) играя на разнице между вежливо-нейтральным «Я» - «Watashi», и относительно грубым мужским «Я» - «Boku». «Watashi» используется в вежливой речи, это «Я» не имеет гендерной привязки, но особенно охотно его употребляют женщины. Хиюки свободно может говорить о себе «Watashi», при обращении к другим, а во внутренних монологах использовать «Boku». Подобная литературная игра только подчеркивает двойственность персонажа.

Но, в русском языке чрезвычайно важны местоимения и гендерные окончания, резко определяющие пол конкретного лица. По этой причине, в имеющимся переводе, повествование от первого лица и внутренние монологи протагонистки ведутся в мужском роде, а прямая речь дается в женском. В итоге, при соотнесении образа очаровательной юной вампирши и бесконечных «я сказал», «я подумал» и т.д. создается настоящий когнитивный диссонанс. Возможно, для целостности образа, при переводе следовало бы больше использовать женскую речь, или более интенсивно чередовать мужской род и женский.

2. Цит. по: Ю Танака. О моем перерождении в меч. Т. I. Гл. 1. / Пер с англ. Rulate Project. Сайт: https://tl.rulate.ru/book/292

3. Цит. по: Rifujin na Magonote. Реинкарнация безработного: история приключений в ином мире. Т. I: Младенчество. /Пер. с англ. Hanami Project. Сайт: http://ruranobe.ru/r/works_Mushoku%20Tensei/v1

ранобэ, аниме, манга, исекай

Previous post Next post
Up