и грустно и смешно

Sep 06, 2011 21:29

у меня есть дежурный набор русскоязычных песен, из которых Аля выбирает себе "колыбельную дужур" (или суар, скорее). короче, русский язык ее совсем плох в последнее время. я уже не знаю, что делать, потому что самой ужасно тяжело с языком, и я все время перескакиваю на английский, в основном потому, что с некоторых пор темы для разговоров становятся все сложнее, и мне кажется, что она просто не понимает меня.
укладывая ее спать, я спрашиваю, какую песню она хочет послушать. "the elephant" -- это "спят усталые игрушки" (потому что "со слоненком подружиться и поймать перо жар-птицы"), "the birds" -- это "спи моя радость усни" ("птички уснули в саду", хотя там, на самом деле пчелки, а не птички, но я как-то ошиблась, и теперь уже ничего не поделаешь -- ребенок привык), еще она любит два вальса: "домбайский вальс", проходящий у нас под кодовым названием "the mountain", и "случайный вальс" ("ночь коротка, спят облака"), который она зовет "the clouds". так вот, сегодня перед сном дочь решила попросить у меня песню по-русски.

я: давай, какую песню петь?
Алина: хочу "яблоки"
я: какие яблоки?
А: нет, не яблоки. (подумав) "каблуки"!
я: Алин, какие каблуки? я такую не знаю?
А: mama! the clouds!
я: ОБЛАКА что ли?

а когда она была малюсенькая, я мечтала, что дочь моя будет еще и читать-писать по-русски. держи карман шире!

Аля, мне почему-то забавно

Previous post Next post
Up