Николас Дайк со вздохом уставился на гитару, которую, пока не разгреб бардак в своей каюте, поставил на койку. Он продолжал размышлять о том,как прожить на горстку карманной мелочи. Придется просить в долг. Вряд ли стоит ожидать,что им завтра на голову свалится испанский купец...
Красивая, - произнесла "Арабелла", возникнув рядом. - И звучит,
(
Read more... )
Reply
- Ты панику на корабле хочешь устроить? - злобно отозвался Леонид.
Когда Андреев поднялся на палубу, кто-то протянул ему плащ, кто-то - кружку с ромом.
- А это, часом, не мертвец? - донёсся чей-то голос.
- Вот сейчас двину тебе в глаз, так посмотрим, кто из нас мертвец, а кто живой. - огрызнулся Васильпалыч. И оглушительно чихнул.
Халльгрим, находившийся на палубе вместе с остальными, помогал, чем мог. Он-то знал, как согреть замерзшего человека. Сухая одежда и растирания мало помогали.
- Локи, они будто бы в наших морях побывали. - заметил Виглафссон.
- Всё гораздо хуже. - отозвался ас. - Они с русалкой искупались.
Викинг тихо выругался.
- Вы все трое - за мной на берег.
- Ззззачччем? - выговорил Андреев. Зубами он выстукивал такую "морзянку", что любо-дорого.
- Не "зачем", а "куда". В баню.
Reply
- Мистер Локи! - сказал он асу. - Кажется, мы со штурманом у вас в долгу.
Питт сопел рядом. Блад толкнул его локтем, штурман опомнился и кивнул.
- Да-да, если бы не вы...
Тут викинг неожиданно позвал их в баню.
- Это еще что такое? - чуть нахмурился Блад. После столь бурного дня он совершенно не желал никуда идти. Добраться бы до каюты - и под одеяло.
Рядом шумно вздохнул лейтенант Дайк.
- О-о, Питер, это словами не описать! - протянул Дайк, делая шаг назад.
Reply
- Долго объяснять. Сам всё увидишь. - ответил Виглафссон. И прибавил:
- Нечего было с русалками обниматься. Этот холод ничем другим не изгонишь, хоть в сто плащей завернись. Быстро наденьте что-нибудь и грузитесь в лодку.
Локи выслушал благодарности капитана и штурмана.
- Мне тоже так кажется. - усмехнулся ас. - Сегодня незваный гость был весьма кстати. И, между прочим, Халльгрим дело говорит.
Reply
- Это что же, русалка эта проклятая нам теперь каждую ночь будет трындеть под свою арфу? - тихо спросил Маккит, стоявший до этого момента в стороне и наблюдавший за тем, что творилось.
Дайка перекосило при мысли об этом. Он наклонился к Бладу и шепнул:
- Слушай, Питер, отпусти ты Бэзила в этот чертов Биннори, пока эта хвостатая еще кого не защекотала!
Блад кивнул, посмотрев на матроса Андреева, который переминался с ноги на ногу в ожидании распоряжений начальства.
- Андреев, даю тебе разрешение на путешествие до Биннори. И лучше не тяни!
Reply
- Есть, сэр. - ответил Андреев и утопал в кубрик за арфой.
Он вернулся уже в сухой одежде, но всё никак не мог согреться. Попросил у Васильева телефон, связался с Лисиченко. Тот вызвался приехать самолично, но часа через полтора - так уж получалось. Андреев коротко объяснил дорогу.
- Там ещё викинги у нас в соседях, но я их предупрежу, чтобы тебя пропустили.
- Я готов. - сказал Васильпалыч Халльгриму, который ждал его, Блада и Питта.
***
- А вам сколько приглашений нужно? - Виглафссон начинал сердиться. Ни капитан, ни штурман, кажется, не собирались на берег.
Локи смотрел на компанию недоутопленников и лишь головой покачивал.
- Вы все идиоты! - изрёк ас. - Все пошли в баню, быстро!
В следующий миг Халльгрим, Андреев, капитан Блад и Джереми Питт оказались на берегу, перед дверью, которая вела в низенькую сараюшку.
Виглафссон опомнился первым.
- Заходите. Арфу пока мне можешь оставить. - он отобрал у Андреева его ношу.
Reply
Закончил он свою фразу,уже стоя на берегу перед входом в какую-то низкую хибару. Мгновение спустя около него возник такой же ошеломленный Блад, как был, в одном плаще.
- Да не стойте, проходите же! - цыкнул на них высунувшийся из сарая мужичок с растрепанной бородой. - Весь жар выпустите!
Из дверей и впрямь валил дым. А мужик был полуголый, только на бедрах какая-то тряпка.
Прежде чем капитан и штурман успели ответить, он втолкнул их внутрь.
Reply
Leave a comment