Николас Дайк со вздохом уставился на гитару, которую, пока не разгреб бардак в своей каюте, поставил на койку. Он продолжал размышлять о том,как прожить на горстку карманной мелочи. Придется просить в долг. Вряд ли стоит ожидать,что им завтра на голову свалится испанский купец...
Красивая, - произнесла "Арабелла", возникнув рядом. - И звучит,
(
Read more... )
- Ну и куда ты дальше думаешь податься? - спрашивал вождя рыжий ас. - Домой не надумал? Тебя ведь там ждут.
Виглафссон не отвечал. Он сидел на песке и смотрел то на свой корабль, то на море.
- Так и будешь гоняться за ней? - Локи не дождался ответа на свой вопрос. Да и зачем бы? Главное - заронить сомнение, а дальше всё само додумается.
Reply
- Сеньорита! Она совсем... ну... не для дамских ушей, - засмущался лейтенант.
Пой уже! - "Арабелла" была непреклонна.
- Давай я лучше тебе попробую испанский романс напеть? - попытался вывернуться Дайк. - Я его у Ибервиля выучил, не так хорошо, конечно, как он умеет, но всяко лучше...
Пой!
- Только я буду иногда ошибаться...
"Арабелла" выразительно вздохнула.
Дайк кивнул и тронул струны.
А гитара была чертовски хороша,казалось, она сама играет - настолько легко подбиралась мелодия.
Corazón no llores
que le vamos hacer
si el destino se opone
imposible volver ...- негромко пел Дайк, постепенно мрачнея.
Ох уж эти испанские песни! Особенно про разбитую любовь...
"Арабелла" притихла рядом, внимательно слушая.
...otra dosis de agonía
y yo sin encontrar
alguna solución
todo me recuerda a tí...
Reply
- А ты про что меня спрашивал? - Виглафссон посмотрел на своего собеседника.
- Как - про что? Про тот парусник, конечно. - ответил Локи. - Который с грузом чая.
А у соседей пели уже потише и другую песню.
- Весело у них. - заметил Халльгрим.
- Чего ж весёлого? - отозвался ас. - Он, между прочим, про разбитую любовь поёт.
- Да ну? - вождь викингов почти не изменился в лице.
- Точно тебе говорю. Не веришь - можем спросить. Незваными гостями нагрянуть. - Локи вновь посмотрел на Халльгрима.
Reply
no sabes como duele tu adiós
yo sé que ni siquiera imaginas
el daño que me has hecho, mi amor
no sabes como duele perderte
no sabes come duele aceptar
que para mi es urgente olvidarte
y no tengo valor para empezar...
Дайк провел рукой по струнам, которые все еще вибрировали от последнего аккорда. Ибервиль знал кучу подобных песен, одна душераздирающее другой. Француз исполнял их гораздо проникновеннее, но, кажется, "Арабелле" вполне хватило и его кошачьего концерта. По-крайней мере, она даже пару раз всхлипнула. Или ему показалось? "Подозреваю, он их сам написал, - подумал Дайк, наигрывая другую песню. - Уж больно они... жизненные".
Он решил немного утешить "Арабеллу",пока она совсем не раскисла:
Este amor que tu me has dado
Amor que no esperaba es aquel que yo soñé
Va creciendo como el fuego
La verdad es que a tu lado es hermoso dar amor
Y es que tu amada amante...Кажется, подобные песни не стоило так громко вопить, но он же от души. Из-под кровати вылез сонный дон Мигель и, округлив зеленые глаза ( ... )
Reply
Виглафссона, конечно же, заметили, и викингу ничего не оставалось, как приветствовать соседей.
- Вы тут пели, и мы заглянуть решили. - Локи встрял в беседу.
Reply
- Джеймс, а почему ты не стучишься перед тем,как войти? - поинтересовался лейтенант ровным голосом. А потом, развернувшись к нему,добавил: - Ты не думай, это я репетирую. Готовлюсь одолжить у тебя пару сотен песо до следующего удачного абордажа.
Он дернул струны и уставился на оторопевшего Маккита немигающим взглядом.
- Друг ты или неееет? - протянул он басом.
- Твою мать! - выругался Маккит, шарахнувшись от старшего лейтенанта. - Твои шуточки, Ник...
- Иначе я буду петь всю ночь! - пообещал Дайк со смехом.
Но тут же замолчал,узрев гостей, высунувшихся из-за спины Маккита.
- Ой, привет!
Reply
- Ник, он не то хотел сказать. - вмешался Халльгрим. - Ты ведь не ссору затевать пришёл? Соседи всё-таки, мне тут ещё жить. - Виглафссон обращался к Локи.
- Вообще-то нет. Но, кажется, зря я тебя взял с собой, зануда.
Спорить с Локи было себе дороже, и Халльгрим ему не ответил.
- Вы уж не серчайте, что мы вот так, запросто. Просто песню услышали.
Reply
Дайк тяжело вздохнул и подумал, что, возможно, гитару Ибервилю лучше не дарить, а продать... Искушение было велико.
Он укоризненно посмотрел на Локи.
- Не прогулял, а пожертвовал на гитару другу! На высокие цели!
Он высунулся из каюты и позвал Бена,поручив тому принести еще пару стульев и сообразить быстро что-нибудь для почетных гостей.
-И живо, Бен, живо!
Reply
Гитара Дайка оказалась в его руках.
- Я, конечно, не скальд, но здешние песни помню.
И Локи спел про "Пятьсот Джекворобеев, которых, как ни крути, многовато на сундук мертвеца".
Халльгрим слышал это творение впервые. Ему было не всё понятно, но песня была забавная.
Reply
Я бы на твоем месте не очень расслаблялась, лейтенант, - промолвила "Арабелла" ему на ухо. - Наверняка Локи что-то задумал...
Дайк криво улыбнулся, но взгляд его стал задумчивым.
- Только поосторожнее с инструментом, сэр, - умоляюще сказал он Локи. - Не дай бог...
Reply
Я слышал ты едешь на ярмарку в Тайн?
Зверобой, ромашка и хмель.
Спой песню мне о той, что жила там,
Она ведь была любовью моей
Скажи, пусть возьмет тончайшего льна,
Зверобой, ромашка и хмель,
Сошьет мне наряд без единого шва,
И вновь она будет любовью моей...
Локи допел грустную балладу и передал гитару Дайку.
- Твоя очередь.
Reply
Склонился над ней, почесывая лоб. Хотел заиграть,но услышал тихий хрустальный перезвон, идущий откуда-то снаружи.
- Э... - встрепенулся Маккит, оглянувшись по сторонам.
- Опять арфа? - спросил Дайк, поднимаясь с табурета. - Я же запретил Рафферти ее доставать!
Звук стал громче. Определенно, играла арфа. А потом тонкий женский голос запел:
Det bodde en bonde ved en strand
-Harpa toner vár og fin-
To vakre døtre hadde han
-Fa la la la la la la la la la-
Den yngste til den eldre sa:
"Kom la oss ned til elven dra."
Den yngste gikk føre som en sol,
den eldre etter som orm i jord.
Den yngste satte seg på en stein,
den eldste dyttet, hun var ikke sein...
Reply
Leave a comment