Ты знаешь, когда я только начинала слушать оперу и совсем не знала итальянского, я была уверена, что La donna del lago - это на самом деле La donna del Iago, то есть там I (заглавная i), a не l (строчная L). И что это какая-нибудь опера XX века по мотивам "Отелло", про Эмилию. Но оказалось, в мире чуть меньше постмодерна, чем я думала!
Но оказалось, в мире чуть меньше постмодерна, чем я думала!
Reply
Reply
Reply
Reply
В любом случае там было бы di. Но я этого не знала =)
Reply
Как в "Доне Джованни" la Zerlina senza me non puo star...
Reply
Reply
Leave a comment