РазоблаЧАЯ кимоно: японская свадебная церемония

Apr 23, 2018 13:57

Лекция из цикла «РазоблаЧАЯ кимоно 4.0»
«Три кимоно, три чарки, три глотка. Японская свадебная церемония».




Чтобы ничего не переврать, я воспользуюсь авторской аннотацией:
"Традиция японского свадебного кимоно восходит к костюмам аристократии эпохи Эдо (XVII-XIX вв.). В конце XIX века, во время Революции Мэйдзи, сословные привилегии были отменены, и сложный многослойный свадебный наряд, который раньше надевали только невесты из высших слоёв, стал доступен для всех. То же произошло и с самой свадебной церемонией.




Современные свадебная церемония и свадебный костюм сохранили много элементов более чем столетней давности (например, ритуал «сан-сан-кю-до» - обмен чашечками сакэ, из которых новобрачные трижды отпивают по три глотка), однако и перемены не обошли их стороной: невесту, одетую в традиционный комплект, состоящий из трёх свадебных кимоно, с тяжёлым поясом мару-оби, причёской, украшенной черепаховыми шпильками, можно было увидеть в довоенной Японии, но сейчас уже едва ли."










Дизайн-группа SAMO (Мария Орлова и Андрей Скатков) совместно с Марией Емельяновой (проект Kimonozuki) рассказали о японской свадьбе и показали процесс облачения в трёхслойный свадебный комплект. Мы увидели костюм японских молодожёнов начала XX века - от кимоно до последней шпильки, как будто они только что сошли со старинной фотографии.




Как всегда на лекциях цикла, сначала все было сложно и непонятно, а потом стало понятно, почему так сложно.




Как всегда, услышанное и увиденное будет еще долго обдумываться и осваиваться.




Как всегда, полученные знания и впечатления станут источником совершенно новых конструктивных и декоративных идей, которые когда-нибудь найдут свое воплощение совсем в других материалах и в других контекстах.




Читатели моего блога и слушатели моего учебного курса часто спрашивают меня, откуда берется вдохновение, откуда берутся идеи для множества моих никогда не повторяющихся вещей.




Я отвечаю, что источников множество - и природа, и архитектура, и литературные образы, в общем, любые яркие впечатления. Чтобы они переплавились в конкретные практические идеи, даже не нужно ничего делать специально, достаточно регулярно вбрасывать впечатления в эту плавильную печь.




Знакомство с костюмом разных эпох и культур - особый, бесценный источник вдохновения, пища для ума и руда, из которой обязательно рано или поздно выплавляется нечто особенное.




Большое спасибо, Мария Емельянова, Мария Орлова и Андрей Скатков!

лекции и семинары, кимоно, Япония

Previous post Next post
Up