«Час Быка» И. А. Ефремова и Ди пи юй чоу 地闢於丑

Jan 15, 2013 15:13

Многие помнят эпиграф к научно-фантастическому роману Ивана Ефремова «Час Быка» (1968):

«ДИ ПХИ ЮЙ ЧХОУ - Земля рождена в час Быка (иначе - Демона, два часа ночи)».

(Старый китайско-русский словарь епископа Иннокентия, Пекин, 1909)
Роман впервые был опубликован в сокращённом виде в журнале «Техника - молодёжи» в 1968-69 гг. Вторая (уже полная и ( Read more... )

chinese, dictionary, efremov, puzzle

Leave a comment

khrapachevsky January 15 2013, 11:59:53 UTC
Монгольское происхождение "часа быка" у Ефремова совершенно очевидное - в животном, 12-значном, цикле тюрков и монголов, второй знак (ухэр) это именно "корова/бык". Знаками этого цикла обозначали и год, и месяц, и день и даже час - в зависимости от контекста. Так что скорее всего тут творческое переосмысление Ефремовым "ди пи юй чоу" из словаря Иннокентия - он заменил "2 часа пополуночи" из словарной статьи на "час быка" из известного ему монгольского названия этого времени суток.

Reply

mingqi January 15 2013, 12:28:59 UTC
И китайская нечисть, кстати, предпочитает третью стражу (ну бывает, и в четвёртую появляется, но в разы меньше). Может быть, "час быка" для привидений - тоже чисто монгольское поверье.

Reply

khrapachevsky January 15 2013, 14:15:57 UTC
Тут трудно сказать кто имеет приоритет - в первой половине 20 в., когда собственно Ефремов и был в Монголии, у монголов уже сформироваласть культура под серьезным влиянием Китая.

Reply

cosmicore January 15 2013, 13:41:09 UTC
Да, но зачем ему обращаться к монгольскому, если он мог это взять напрямую из китайского. Для сравнения, в том же БКРС: 丑時 час быка (от 1 до 3 часов ночи). То, что в самой словарной статье у Иннокентия нет указания на «быка» компенсируется тем, что оно есть в таблице (на кою стоит ссылка из самой словарной статьи). Так что этот вопрос был скорее для полноты картины.

Reply

khrapachevsky January 15 2013, 14:10:33 UTC
Думаю вряд ли он в таблицу эту заглядывал - понятие "час быка" Ефремов узнал в самой Монголии, очевидно задолго до того как наткнулся на словарную статью.

Reply

cosmicore January 15 2013, 14:14:22 UTC
А почему Вы думаете, что статью в словаре он нашел позже? Это где-то задокументировано или просто предположение?

Reply

khrapachevsky January 15 2013, 17:22:02 UTC
Просто в Монголии Ефремов был задолго до написания "Часа быка". Конечно, возможно он уже тогда начал его писать, но вероятность этого низка.

Reply

cosmicore January 15 2013, 20:34:09 UTC
Я думаю, что одно с другим никак не связано. Ефремов мог узнать о содержании статьи в словаре Иннокентия в любой момент времени вне зависимости от того начал он уже писать роман или нет, закончил его или нет, узнал о монгольском «часе быка» или нет. Когда именно и как он узнал об этой словарной статье мы не знаем. Знаем лишь, что он увязал её с романом поставив в эпиграф. Кстати, совсем не факт, что он сам видел эту статью, ему могли просто напросто когда-либо указать на её существование и сообщить содержание. Возможно именно пересказом и объясняется отличающаяся транскрипция. Например, чисто гипотетически я могу предположить, что после первой журнальной публикации в «Технике - молодёжи» некто сообщает Ефремову о существовании такой статьи и он меняет эпиграф на «ди пи юй чоу» как более подходящий и в то же время более понятный читателю. Либо другой вариант: это уже было в его записных книжках и при необходимости смены эпиграфа (опять же почему такая смена произошла - мне неизвестно) он эту карту разыграл ( ... )

Reply

mingqi January 15 2013, 15:42:23 UTC
Точно, час быка у монголов нехорош. Нашла пример из автореферата диссертации Т. Готовын: "Одоо ухэр цаг болов. Четгер ухдэл хедвлж эхлэв... шуугэллээ. Наступил час быка. Зашевелились нечистые силы".
А у китайцев точно это не час нечисти. Даже есть пословица "Первая стража для обычных людей, вторая для сторожа с колотушкой, третья для призраков, четвёртая для воров, а пятая для петухов". И если набрать "третья стража" и "привидение" по-китайски - будут сотни тысяч результатов, а с "четвёртой" - в пятьдесят раз меньше. И лично я никогда не встречала в китайских рассказах о нечисти четвёртой стражи.

Reply

khrapachevsky January 15 2013, 17:23:22 UTC
Ага, спасибо. Действительно, похоже аллюзии на нечисть в "час быка" пришли к Ефремову именно из опыта его монгольской экспедиции.

Reply

cosmicore January 15 2013, 20:35:39 UTC
Спасибо за интересное наблюдение и хороший пример!

Reply

ext_1289410 August 6 2018, 15:04:50 UTC
Скорее всего связь часа быка с печенью по небесным ветвям, а значит с духом Хунь. Предыдущий знак связан с желчным пузырём, а духи есть только у плотных (zhang) органов. Связь духа Хунь с бесом или чёртом, вам наверное, проясняет что-то...

Reply


Leave a comment

Up