Читая английскую транскрипцию и перевод какого-то японского стихотворения в
статье о поэте Сётэцу, обратил внимание, что Ямамото значит Подгорный.
Сразу перед глазами встали две фигуры: с одной стороны -
адмирала и главы кабинета, с другой -
Председателя Президиума Верховного Совета.
Перевод считаю удачным.