Маланка продолжает свою печальную
повесть про одну польку, которая решила всем раскрыть глаза на Пушкина и русскую литературу. Считаю дело, которым занялась Маланка, крайне важным для современной украинской культуры - в которой (более-менее нормальной, я имею в виду - не в газете "2000") книжку восприняли просто восторженно.
("...Бомба, сенсація, відкриття, цілковита революція в західних поглядах на Росію й Центрально-Східну Європу, - словом, одна з тих рідкісних книжок, які “нарешті пояснюють все”..." - Ok, корректности ради уточню, что автор цитируемой рецензии так своими словами суммирует впечатления от книги своих коллег - но вот это уже ее слова: "скільки ж несамовито цікавих речей відкривається, коли слідом за Евою Томпсон перечитувати російську класику отак “на світло”, з точки зору цього самого колонізаторського дискурсу, і яка ж задавнена вимальовується історія хвороби - література, в якій, на відміну від англійської чи французької, ніколи, жодного разу за два століття не закрався сумнів щодо моральної правомірності імперського “покорения пространств”…" - вот Маланка и начала вслед за Томпсон перечитывать русскую классику с точки зрения этого самого дискурса, но пока обнаруживает там что-то другое.)
Я (и тем более - Маланка) по крайней мере в последние годы в симпатиях к "российскому империализму" обвинен быть, пожалуй, объективно не могу. Однако врать, так злобно и цинично, как г-жа Томпсон, врать-то зачем?
Кстати, редакция нашего "Оборзения" хочет обратить внимание украинской свидомой части аудитории на текст о том, как "постколоникальный" дискурс Саида (который многие с удовольствием готовы примерить на Украину) во многом напрямую происходит
из советского дискурса (впрочем, в этом нет ничего удивительного или неожиданного - но все же приятно, когда просто и доходчиво излагают суть дел).
За сим - вновь отбываю далеко, берегите себя.
Ваш С.