i like this song ^^ it's lyrics are very... sophisticated and simple (what??)
anyways: lyrics
i stole the japanese and romanji -_- and translated the official chinese translation of the song into english
and here a dl link
http://www.megaupload.com/?d=51TJMLGS ソメイヨシノ
作詞: 堂本剛 作曲: 堂本剛
Somei Yoshino
Lyrics: Tsuyosji Domoto Music: Tsuyosji Domoto
叫ぶ声がまた 墜落した...
Sakebu koe ga mata tsuirakushita...
a cry / falls again...
この眼がこの滴を 零す意味を
誰か教えてはくれませんか?
誰も知らない ぼくも知れない
Kono me ga kono shizuku wo kobosu imi wo
Dareka oshiete wa kure masen ka?
Daremo shira nai boku mo shire nai
the meaning of the tears these eyes shed
can anyone tell me what they mean?
no one knows / i don't know either
理由がないから 拭えなかったよ
きみもそうなの? 抱いてあげたい
Riyuu ga nai kara nugue nakatta yo
Kimi mo sou na no? Daite agetai
because there is no reason / i cannot wipe them away
is it the same with you? i want to hug you
ソメイヨシノきみは
この季節抱くたび
どんな想いを僕らに
ピンクの花弁(はなびら)
美しく 身に纏って
風にもたれて
叫ぶ声がまた 墜落した
Somei yoshino kimi wa
Kono kisetsu daku tabi
Donna omoi wo bokura ni
PINKU no hanabira
Utsukushiku mi ni matotte
Kaze ni motarete
Sakebu koe ga mata tsuirakushita
somei yoshino / everytime you
embrace this season
how many thoughts do you bring us
the pink petals
you wear them on your body / beautifully
in the wind
the cry / falls again...
会えなくなる日は来る 何処かで待ってる
マイナスな唄は小鳥が嫌う
潜めて逝こうか 潜めて寝ようか
Ae naku naru hi wa kuru doko ka de matteru
MAINASU na uta wa kotori ga kirau
Hisomete ikou ka hisomete neyou ka
the days where we won't be able to see each other are coming / waiting somewhere
the sad songs are disliked by birds
so leave for a bit / sleep for a bit
綺麗に整列している姿が
優しく滲み 熱くさせたよ
Kirei ni seiretsu shite iru sugata ga
Yasashiku nijimi atsuku saseta yo
the silhoulettes that are ordered in a row
melt softly / and warm my heart
ソメイヨシノきみが
この季節泣くたび
どんな想いをぼくらに
まさか天へ昇った
あなたの分身とかではないよね?
Somei yoshino kimi ga
Kono kisetsu naku tabi
Donna omoi wo bokura ni
Masaka ten he nobotta
Anata no bunshin toka dewa nai yo ne?
somei yoshino / everytime you
make this season cry
you bring us so many thoughts
is it by any chance
the other you who has risen to heaven?
叫ぶ声がまた あなたを過(よぎ)らせた
Sakebu koe ga mata anata wo yogiraseta
the cry / makes me remember you again...