Переводчики для #адиннарот (18 век)

Feb 03, 2019 22:08


Из Указа Петра 1-го князю Долгорукову, 1708 г. (архив Коллегии иностранных дел):

«7. Потребно быть переводчику языка Малороссийского и Польского, для корреспонденции в Польшу, тако-ж прилучатся какие письма, дабы вовремя оные разуметь.  - Дать одного из Посольской Канцелярии»

Голиков И. И. Дополнение ко второму тому деяний Петра Великого. Деяния Петра великого. Т. 3. - изд. 2-е. Москва. В типографии Николая Степанова, 1837. - С. 296-297.

25 мая 1724 г. Из указа Петра 1-го:

«по 4-му, в Малороссийскую Коллегию в переводчики приискать из тамошних людей к тому делу заобычного и доброго человека, который в тамошних делах был неподозрителен»

Полное собрание законов Российской империи, с 1649 года. Том 7. 1723-1727. - С. 289.

__

1. Посольская канцелярия.

2. Малоросійська колегія.

+ дополнение:

Жители Московского царства в 17 столетии не понимали руського языка (на украинском яз.)

адиннарот

Previous post Next post
Up