Оригинал взят у
ya_exidna в
"Сладкая парочка"Ей всегда казалось, что ей не повезло с именем.
То есть оно красивое - по звучанию. Но когда его произносишь, то видишь совершенно не себя.
А когда смотришь в зеркало, то хочется, чтобы звали каким-то другим, нежным, сладким, тягучим словом... нет, она себе нравилась, полноты не стеснялась, при её светлой красоте полнота была милой, но вот имя...
Женщины с таким именем должны быть тонкими, жгучими, тёмноглазыми. Нервными, решительными, роковыми, как все одноименные героини, все эти Рашели и Рахили, а она...
Нет, сменить имя ей никогда не хотелось, как же можно избавляться от собственного имени, но вот как-нибудь так переделать себя или приспособиться к нему... и она научилась выговаривать его мягко и певуче, как будто привыкая сама и извиняясь, что её так неудачно назвали.
А он ахнул и заявил: "Какое прекрасное имя, точно для вас! Вам подходит..."
"Почему?" - требовательно спросила она.
Вообще-то этот местный красавчик никак не вписывался в её планы: она приехала отдохнуть, поплавать, позагорать, собраться с мыслями, не хватало ей только этих турецких жиголо. Всем известно, что здесь, в Дидиме, они так и липнут к иностранкам, она каждый день наблюдала этот бесконечный флирт всех со всеми... не то чтобы она была таких уж строгих правил, но скучно как-то, примитивно. Смуглые официанты и аниматоры смотрели на туристок как на лёгкую добычу - а те то ли играли по тем же правилам (поразвлечься и забыть), то ли действительно покупались на эти романтические подходцы... чёрт их знает.
Она и сама не поняла, зачем ответила, как её зовут. Так, машинально - не молчать же.
А то, что он сказал, неожиданно зацепило: "Вам идёт: вы такая красивая, нежная... сладкая - и имя... сладкое имя!"
"Сладкое?" - они говорили по-английски, но она переспросила: мало ли... что же сладкого в её имени?
"По-турецки "рэчель" означает "варенье", - улыбнулся он, - а вы - Рэйчел..." - он выговорил её имя мягко, с "ль" в конце слова... надо же, как забавно: оказывается, в этих звуках может быть совсем иной смысл.
Если, конечно, думать по-турецки.
"Вы будете смеяться, но меня зовут Джем! это очень распространённое турецкое имя, особенно среди алевитов, а моя семья... мне никогда не нравилось, что я - Джем. Особенно когда английский стал учить!"
"А может быть, вы не тот "джем", который "варенье", а тот, который "драгоценность"? Не "jam", а "gem"?"
"О, это идея! Но вы - точно "рэчель"... из персика или абрикоса..." - он смотрел так, что было понятно: сейчас он скажет, что обожает варенье, что не прочь попробовать... какую-нибудь такую пошлость... липкую, как варенье...
- И он так и сказал? Или вменяемый оказался?
- Понятия не имею. Всяко может быть...
- То есть ты это вот сейчас на ходу выдумала и не знаешь, чем дело кончится?!
- Ну да, откуда мне знать? Если продолжать писать про них, то будет ясно, а пока...
А пока мы с мужем варим варенье - и с этого следовало бы начинать.
Но тогда было бы неинтересно.
Мы сварили варенье из тыквы и из апельсинов.
......
Теперь про варенье, если кому интересно.
... как сварить варенье, чтобы кусочки фруктов были прозрачными, немного хрустящими и не теряли формы.
Начинается он страшно: со слов "негашёная известь" - представляете?
Нужно дать извести (с ударением на первом И)) время, чтобы "погаситься"))), подождать, чтобы сверху оказалась практически прозрачная вода, осторожно (не мутя) вычерпнуть её - можно ещё и процедить, но это не так важно.
Дальше режем фрукты-овощи тонкими ломтиками.
У нас сначала была тыква.
Заливаем её добытой нами водой и оставляем на несколько часов.
"Известковая" вода, как видите, совершенно прозрачна.
Честно скажу, друзья мои: я понятия не имею, есть ли какой вред от воды, полученной после гашения извести.
Я не химик. Но поколения людей, готовивших таким образом варенье, жили и живут сейчас - и никаких страшных болезней и последствий у них не наблюдается. Те, кто умер, сделал это в весьма преклонном возрасте и, думаю, не в связи с вареньем.
Сама я варенья не ем - никакого.
Разве что ложку-другую малинового при признаках простуды. Или тоже ложку-другую вишнёвого в чай, если вдруг захотелось, но это бывает редко.
Однако считаю своим долгом доложить о таких вот кулинарных извращениях. :)
Через несколько часов фрукты-овощи как следует промывают: "известковую" воду сливают, а фрукты заливают обычной водой и намывают от души и изо всех сил.
Потом засыпают сахаром - один к одному или как хотите.
Добавляют (по желанию) немного воды (простой, конечно!)) и варят... как пишут в кулинарных книгах, "до готовности".
В итоге получаем вот такие прозрачные и чуть "хрустящие" ломтики.
Вот здесь видно, как просвечивает палец... а вкус, как говорил, Райкин, "спесифиссський"(с))), многим нравится.
Если кому-нибудь интересно, могу и про апельсины-лимоны рассказать.
А в следующий раз шеф повар обещает яблоки и киви с клубникой! :)