le diable est dans les détails

Jan 26, 2008 17:38




(ou "je fais des trucs avec prétention")
(ou "je donne des noms débiles à des photos merdiques")

i don't like the house i live in.
i don't like the plates we have. i eat mostly in select dishware i bought for myself.
i avoid things -anything everyone everything- by reading & doing other things like this:



in mousehunt, they make cheese-string balls.



le chat dîne...



...d'une grosse, grosse sardine.



ça vient de chez dollarama



malheureusement, ça va pas au micro-ondes.



l'or des fous/le spaghetti du riche



eat your heart out, ou un truc du genre...



pouring some time into relationships... ou quelque chose comme ça...



i am trying to read these simultaneously.
i've already read l'étranger when i was 13 & have to now, for school



this is very annoying when you're trying to sleep
we never use it.



écrit à la va-vite.



ça va faire un bestiaire. next: le poète maudit, le poète des temps modernes...
l'exécution est nulle, je crois que je vais les dessiner à la place...
(en passant, Le Poète Danois, c'est super cute comme court-métrage!)
j'aime beaucoup les concepts kitsch!

fear not, i am never ever going to be a prop stylist.

procastinating exposant dix, habitat naturel, projets, life or something like it, photos, montréal, carli dessine

Previous post Next post
Up