Иллюстраторы часто мечутся, если им нравятся какие-то диаметрально противоположные вещи. Например, быстрые, почти зарисовочные линии с каплями краски, размазанными пальцами и строгий академический рисунок. Когда я увидела на выставке в Болонье книгу "Il Leone Mangiadisegni" 2010 года выпуска (итальянцы, помогите перевести, как будет правильно - "Лев, поедающий рисунки"?), с восхищением подумала, как же круто оторвался иллюстратор! У него там и почти реалистичные фигуры, и чёрно-белая графика в кудрявых дудликах и даже произвольные разводы и смачные отпечатки краски вместо подробно вырисованных деталек (например, листья деревьев). Я тут же подумала про
olaolaolao - она просто мощная и вот бы наконец-то увидеть такую книгу с её рисунками!
Про меня вообще обычно можно смело говорить:"Шарик, ты балбес!", потому что я никогда не вижу раздачи слонов. Т.е. люди там какие-то книги и каталоги в подарок получают, нечаянно попадают на какие-то необыкновенно интересные мероприятия, а я никогда и ничего не вижу. Вечно где-то витаю в облаках. Так и в этот раз чуть не пропустила всю малину! :-) Стою себе, рассматриваю Il Leone и нежно вздыхаю о том, как смело иллюстратор расправился с композицией и выбором техники. А на другом конце стенда народ как-то возбуждённо сгрудился вокруг кого-то. Я попросила мужа, мол, ты всё равно видеть уже не можешь все эти книги, не постоишь там в очереди? Может там дадут чего-то или книгу эту подешевле продадут?
Бедный муж стоял минут 20 и начал серьёзно нервничать, какого он тут стоит, а меня где-то по стенду колбасит. И тут одна тётенька с этого же стенда спросила у нас, а купили ли мы уже книжку, что стоим в очереди? А чё, говорю, там дают? Мы думали там и можно её купить. А она нам:"Неее, купить у меня нужно, а там сидит автор Il Leone Mangiadisegn Бениамино Сидоти и пишет людям маленькие сказочки на память, а рядом с ним сидит иллюстратор книги Жанлука Фоли и рисует памятные штучки посетителям нашего стенда." А-ааааааааааааааа! Шарик, ты балбес!
Купили мы, значит, книгу и опять в очередь стали. Только теперь уже вместе. Муж стоит снова в очереди к иллюстратору (мечет в меня гром и молнии :-)), а я сбоку к автору. Сначала автор мне говорит:"Вам про что написать историю, чем Вам понравилась книга?" А я прямо растерялась. Ведь я нибельмесы по итальнски. Мне книга только иллюстрациями и понравилась. Но не говорить же ему открыто, что я ничего не знаю про его работу. Говорить автору, что напишите то, что считаете нужным - глупо. Все так говорят, потому что ничего придумать не могут. Сначала я робко спросила, про что он вообще обычно людям пишет и надо ли ему писать в каждой книге? "Надо-надо, работа у меня такая!" Тогда я честно сказала (не без помощи мужа, т.к. крупицы моего разговорного английского улетучиваются в стрессовых ситуациях), чтобы он мне про иллюстрации что-нибудь написал. А он возьми и очень быстро настрочи на английском несколько строк. Promto - сказала про него тётенька со стенда :-)
Зато иллюстрации мы ждали минут 40!
Помню, мне подруги советовали, что поедешь на презентацию своей книги - мы же тебя знаем - не нужно расписывать всем отдельные пожелания и ещё рисовать что-то, как ты это обычно делаешь! Хотели мне даже штампик в руки выдать, чтобы я рисунки штампиками ставила. А я так не могу. Ну как это? Люди придут специально, чтобы меня послушать, а я отвяжусь от них избитым "На долгую память"? Конечно же я планировала рисовать каждому что-то своё на шмуцтитуле и писать. Оказывается, что я ни одна такая :-) Жанлука Фоли не рисовал всем одинаковые заготовочки, а сидел и сначала придумывал каждому покупателю книги что-то своё и я ему мысленно пожала руку за это. Бедный, ему даже на стакан воды некогда было оторваться!
Когда подошла очередь нарисовать что-то в моей книге (на фото она как раз раскрыта), я поняла, что нужно забегать вперёд стола и быстро распрашивать его, чем он там рисует. На столе у него лежали такие же водные кисти, которыми я сама в дороге пользуюсь. Но я сначала подумала, что у него там тушь разной консистенции.
К моему удивлению Жанлука пользовался и автоматическим простым карандашом, которым я сама люблю рисовать, и очень мягким толстеньким графитом.
Вот он, зайчик, рисует мне картинку. А я поприставала к нему и выяснила, что в водных кистях (это такие голубенькие на фото перед иллюстратором с чёрным наполнением) у него разбавлена простая акварелька! Он сначала делает карандашный рисунок, где-то штриховочку тонкую делает, где-то толстеньким графитом мажет, а поверх карандаша рисует разной густоты чёрной акварелью, чтобы графит не размазывался потом по книге.
Вот они - слова автора книги и рукотворная иллюстрация художника.
Обычно место над заголовком там просто беленькое
А вот кусочки самой книги. Яркий цветной лев
который глотает почти зарисовочно быстрые рисуночки. Я только не успела спросить у иллюстратора (он сразу после моей картинки обедать пошёл), чем он в самой книге работал. Местами похоже на восковые мелки, карандаши и гуашь с акварелью.
Чёрно-белые рисуночки
А вот разворот, где вместо подробных листиков на дереве жирненькие отпечатки краски. Эффектно, правда же?
В итоге я сердечно пожала руку автору, ещё сердечнее иллюстратору и ходила потом весь день счастливая :-) Так что я исправилась, про меня теперь не скажешь:"Шарик, ты балбес!" А вечером того же дня со мной произошла ещё одна интересная история, про которую я ещё не пойму, чем она может закончиться. Так что продолжение про книги и истории следует ...