Прошедшие выходные у меня были потрясающе красивые и приятные - с друзьями в Швейцарии и Италии. Специально для нас, рисующих маньяков, выпал прекрасный снег, ударил мороз, небо окунулось в невероятно звонкий синий, а архитектурные кружева стали настолько румяными, что мне даже пригодились цветные и пастельные карандаши розовых оттенков. Как же я раньше просто проходила мимо!? Не могу нарадоваться своему давнему решению рисовать больше и больше с натуры. Могу без преувеличения сказать, что смотрю на мир совсем другими глазами и с всё нарастающей жадностью - настолько хочется всё это пропустить через себя, поймать, отобразить. И да, очень сочувствую тем, кто всё ещё рисует только по фотографиям (тем более по чужим ;-))
Воскресенье у нас прошло в Милане. А всё благодаря Хокусаю и товарищам. Потому что сейчас и до конца января там идёт потрясающая выставка "
Hokusai, Hiroshige & Utamaro". Пока ехали туда, читали в машине о них. Невероятно, что даже спустя почти 200 лет, у художников были и остаются одни и те же проблемы с наработкой навыков, заказами, творческими тупиками и депрессиями, прорывами, горестями и радостями. На самой выставке меня ждало одно открытие за другим. Например, я не знала, что принты Хокусая не только напечатаны тушью, но и содержат
тиснение. Иногда волны, узоры на одежде героев иллюстраций, перья птиц или облака для большей графичности просто выдавлены или вдавлены на бумаге. Такое почти невидимое прикосновение художника к бумаге, которое тем не менее дополняет композицию и усиливает радость восприятия! Это что-то невероятное. Ни одна картинГа в интернете не может передать той красоты, которая присутствует в этих работах в реальности.
Когда я вышла с выставки, у меня просто кружилась голова. В основном от переизбытка потрясающих эмоций. Я не ожидала, что там будет собрано ТАКОЕ количество работ. Немецкие сайты, вещавшие о выставке, говорили о порядке 200 принтах - не больше. Но на деле там было настолько много всего, включая невероятно интересный фильм об искусстве ксилографии (искусстве гравюры по дереву), что эмоции просто зашкаливали! Жаль, что фотографировать там запрещено. И жаль, что после залов с работами Хокусая и Хирошиге у меня наступило сильнейшее графическое пересыщение, и на прекрасных женщин Утамаро (направление
Bijin-ga) я уже смотрела, как в тумане (при этом блаженно улыбалась в полуообморочном состоянии).
Думаю, что это не будет слишком большим преувеличением сказать, что на свете нет практически ни одного художника-современника, которые не попали бы под влияние художников Ukio-e (художники бренного, «плывущего» мира, мира мимолётных наслаждений и любви). Композиционные и цветовые решения японских ксилографов до сих пор сопровождают абсолютно каждого из нас в повседневной жизни. Когда я поняла, что даже мельчайшие детали вроде волосков, ресниц и узоров на платьях в довольно маленьких иллюстрациях (часто не больше примерно А4-А3 формата), тоже предварительно вырезаны ножом по доске - просто страшно становилось, сколько труда, любви и терпения было вложено в абсолютно каждую работу.
Click to view
Работали художники по вишнёвому дереву - оно мягкое, поддатливое в работе. Использовали для печати для каждого отдельного цвета до десятка досок, вырезанных по первоначальному рисунку. Сначала покрывали поверхность специальным клеем. Чтобы перенести рисунок, прикладывали к липкой поверхности доски зеркально рисунок тушью на рисовой бумаге. После этого мочили поверхность и скатывали осторожно верхний бумажный слой так, чтобы на проклеенной доске оставались только тёмные контуры. А потом по этим контурам уже резали доску - делали своего рода деревянный штемпель с возвышениями в районе контуров и углублениями там, где краска не должна отпечатываться на бумаге. Кстати, печатали тушью на водяной основе. Как известно, один из самых устойчивых пигментов - синий. И он до сих пор прямо "горит" в принтах Хокусая и Хирошиге, как будто его только вчера нанесли на лист рисовой бумаги, а не почти 200 лет назад.
Для нанесения цвета на доски использовали специальные щётки из конского волоса, которые кропотливо собирали в пучок, а потом обтирали в специальную закруглённую форму об овечью кожу, натянутую на специальную форму. Первым печатали контур рисунка светло-чёрной тушью, потом переходили ко всем остальным цветам. Пронзительно-чёрным, для изображения волос, например, печатали уже в самую последнюю очередь.
Поразительно, что даже для печати изобретательные японцы придумали специальный круглый ручной пресс - бичёвка из натуральных волокон, приклеенная по кругу на некую плоскую, круглую основу, которую обтягивали тканью (с ручкой для удобства из той же ткани) и лёгким нажатием на обратную сторону бумаги или поглаживаниями продавливали краску на лист. Я нашла на Ютюбе ролик, по которому можно понять, как происходил процесс печати. Там на первых минутах фильма в левом верхнем углу как раз лежит у руки мастера такой пресс, обтянутый тканью. С 1:14 он как раз начинает работать им. А на 1:38 наносит тушь щёткой из конского волоса, о которой я говорю выше. Обратите внимание, что для каждого цвета у мастера отдельная доска. Каждая из них содержит части исходного рисунка.
Click to view
В общем очень советую сходить на эту выставку, если есть такая возможность. Только билеты купите заранее на сайте выставки, а то будете стоять в очереди через всю площадь до самого собора ;-)